eBuddy logo | eBuddy Home | eBuddy Blog | eBuddy Mobile | Signup as eBuddy translator

Welcome to the eBuddy Wiki!

We would like to translate eBuddy into many different languages so everyone can use eBuddy in their own language. Hopefully you can help us out! We have created this eBuddy Wiki with an English template for the website, the mobile and the web application. You can fill in the blank cells and/or improve current translations. If you have contributed to a translation please add your name to the contributors list so we know who to thank!

First you need to log on to the Wiki. You can find the login button on the right end of this page.

Thanks and Good luck!

Marc van der Hulst

eBuddy Translation Team

Update 18 May 2009: 11 languages 100% complete, new Android version released!

Dear Translation Team,

Great work everyone! You have once again done a great job and updated 11(!) languages to 100%. This means that every new eBuddy feature is translated into your own language such as the Webcam feature on the Web Messenger.

Also, as you have already noticed, eBuddy has released a new mobile version: eBuddy for Android. This is a version that you can use on your T-Mobile G1 or HTC Magic and are the latest Internet phones originally made by Google. Please check it out on the eBuddy Blog.

This is only been made possible by you so thanks a million!!!! :-D

I also want to thank you guys for continuously checking and improving already made translations. This task is very important because it makes your language much more attractive for all!

Some languages are very close to being 100% complete so I would like to ask you to put some extra work in the following languages so you can use all new features in your own language…

Thanks again for all your work and nice messages on the Messageboard.

Take care and we’ll keep in touch!

Cheers, Marc

eBuddy Translation Team

Update 4 April 2009: New Wiki layout and new eBuddy Mobile version

Dear Team,

The Translation community is growing rapidly and translations are being done faster than ever. This means two matters have changed:

Firstly, we are supporting more and more languages! We have now added 3 new languages:

Pashto, spoken in Afghanistan and Pakistan by over 40 million people,

Catalan, spoken in Spain, Italy, France and Andorra by some 10 million people, and

Papiamento, spoken in the Netherlands Antilles and Aruba by over 400k people.

Secondly, the Wiki was divided in three sections: Web (site), Mobile, and Messenger. Since there was just too much data in the three sections there were some problems. Sometimes the status showed 100% while the language was not complete yet. This clearly caused confusion so we have now added two extra sections: iPhone and Android. As you can imagine, these two Mobile applications will be released soon and are going to look amazing!!

Hereby, I would like to ask you to please help translating the applications, and especially Android and iPhone into your language(s) so we can release as soon as possible! Of course, if you want to add a new language, have any suggestion or remark, please leave a message or discussion on the message board or send me an e-mail personally.

Enjoy your weekend and good luck with your translations!

Cheers, Marc

eBuddy Translation Team

Update: 6 March 2009: New features/keys added

Dear eBuddy Translators,

We are adding more and more languages and eBuddy is becoming available for everyone, everywhere thanks to your efforts!

As you might have noticed, we add new features to the application regularly. This means that new keys (words/sentences) to be translated are added as well. This is the reason why a language that was 100% completed, is reset to for example 94%.

Finally, I would like to ask you to don’t hesitate to “improve” already existing translations whereby you think a “better” translation is possible.

Thanks a lot for your help and keep up the good work!

Let me know if you have any feedback on the new version of eBuddy, just leave a message on the message board or send me an e-mail

Cheers!

Marc

--> Some advice before you start translating...

Dear eBuddy Translators,

I noticed that some minor mistakes are regularly made, so hereby I would like to give you some advise:

1) before you start translating your language, please practice on the specially designed Playground It happens often that a Translator’s work is lost after many efforts and that’s just too harsh to live with… :-(

2) Please don’t translate words such as AOL, eBuddy, eBuddy ID, GTalk, MSN, MYSPACE, Yahoo! But leave ‘brand’ names as they are.

3) While translating, please don’t translate the %s in for example: and add %s to my Messenger List All translations you make, are the actual translations that will be placed in the eBuddy applications. Keys such as %s mean that in that place, a user name or status is placed in the actual application so please leave them in your translation.

If you guys have any questions/remarks/advise/anything, please leave me a message on the message board or send me an e-mail I will get back to you a.s.a.p.

Thanks again for all your great work! :-D

Ciao,

Marc van der Hulst

--> Get your eBuddy Translation Avatar here!

Just copy the avatar to your computer and you can use it to show your friends your a member of the eBuddy Translation Team!8-)

eBuddy translator avatar 1 eBuddy translator avatar 2 eBuddy translator avatar 3 eBuddy translator avatar 4 eBuddy translator avatar 5 eBuddy translator avatar 6

Signup as eBuddy translator

 
welcome.txt · Last modified: 2009/06/11 18:39 by marc
 
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki