| # | English | Translation |
| Language |
| 0 | To translator, please enter the translated name of you language here | 简体中文 | null |
| Login captions |
| 101 | Welcome to eBuddy | 欢迎来到 eBuddy |
| 102 | Login to a chat network | 登录到聊天网络 |
| 104 | Username | 用户名 |
| 105 | Password | 密码 |
| 106 | Login | 登录 |
| 107 | Login may take 30 seconds or more | 登录可能将超过 30 秒 |
| 113 | Name | 姓名 |
| 114 | Email | 电子邮箱 |
| 117 | Initial Status | 初始登录状态 |
| 121 | This version is only available for IE 5.x or higher. | 此版本只适用于 5.X 或以上的 IE 浏览器。 |
| 122 | Click here and start enjoying it | 点击这里开始使用 |
| 124 | Network | 网络 |
| 125 | Account | 账户 |
| 126 | Select a network | 选择您的通讯协议 |
| 127 | Group | 組 |
| 128 | Please choose a network below | 请从以下网络中选取其一 |
| 129 | and fill in your correct username and password. | 并填写正确的用户名及密码。 |
| 130 | Trying to reconnect... | 重新连接... |
| 131 | Click here to sign in again. | 按此处重新登入。 |
| 132 | You have been signed out. | 您已登出。 |
| 141 | Sign in | 登入 |
| 142 | Create | 创造 |
| 143 | New password | 新密码 |
| 144 | I agree to the | 我同意 |
| 145 | terms of service | 服务条款 |
| 146 | Sign in all | 全部登入 |
| 147 | Encrypting your password... | |
| The different status types |
| 201 | Status | 状态 |
| 202 | Logging in | 正在登入 |
| 203 | Retrieving contacts | 正在读取联系人 |
| 204 | Building contacts tree | 正在建立联系人列表 |
| 205 | Logged in | 已登入 |
| 206 | Online | 联机 |
| 207 | Away | 离开 |
| 208 | Be right back | 马上回来 |
| 209 | Out to lunch | 外出就餐 |
| 210 | On the Phone | 通话中 |
| 211 | Busy | 忙碌 |
| 212 | Appear offline | 显示为脱机 |
| 213 | Invisible | 隐身 |
| 214 | Not at desk | 不在桌前 |
| 215 | Not at home | 不在家 |
| 216 | Not in office | 不在办公室 |
| 217 | On vacation | 度假中 |
| 218 | Stepped out | 外出 |
| 219 | Idle | 空闲 |
| 220 | Back | 回来 |
| 221 | Custom status | 自定义状态 |
| 222 | Enter your status message | 输入您的状态信息 |
| 223 | Show Busy Icon | 显示忙碌图标 |
| 227 | Do not disturb | 请勿打扰 |
| 228 | (Set Status All) | (设置所有协议的状态) |
| 229 | New... | 新消息... |
| 230 | The status will be set for this network only. | 状态将仅应用到当前网络 |
| Main window captions |
| 301 | Offline | 脱机 |
| 302 | Contacts | 联系人 |
| 303 | OK | 确定 |
| 304 | Cancel | 取消 |
| 305 | Save | 保存 |
| 306 | Delete | 删除 |
| 307 | Groups | 组 |
| 311 | Update | 更新 |
| 312 | Remove | 删除 |
| 313 | Add | 增加 |
| Chat window captions |
| 401 | Feedback | 反馈 |
| 402 | Settings | 设置 |
| 403 | Sign Out | 注销 |
| 407 | Move Contact to | 移动联系人到 |
| 410 | Connected Accounts | 已连接的通讯协议 |
| 411 | Add an Account | 添加一个通讯协议 |
| 412 | Disconnect | 断开连接 |
| 413 | Change status | 改变状态 |
| 414 | From Account | 选择账户 |
| 415 | Disable sounds | 静音 |
| 416 | Enable sounds | 打开声音 |
| 417 | Emails (%s) | 电子邮箱 (%s) |
| 418 | New Account | 新帐户 |
| 419 | eBuddy ID created | 已建立 eBuddy ID |
| 420 | The eBuddy ID was created succesfully. | 已成功建立 eBuddy ID。 |
| 421 | Click here to specify | 点击该处进行设置 |
| 422 | Sign in on startup | 启动时登陆 |
| 423 | Sign up for an eBuddy ID | 用 eBuddy ID 登陆 |
| 424 | Please correct the fields in red | 请修改红色的内容 |
| 425 | Confirm password | 确认密码 |
| 426 | Date of birth | 生日 |
| 427 | Gender | 性别 |
| 428 | Male | 男 |
| 429 | Female | 女 |
| 430 | Keep me posted | 有新内容时请通知我。 |
| 431 | I agree to the terms of service | 我同意服务条款。 |
| 432 | eBuddy ID settings | eBuddy 帐号设置 |
| Context Menu Captions |
| 501 | Invite | 邀请 |
| 502 | Undock | 窗口模式 |
| 503 | Dock | 标签模式 |
| 504 | Select one or more contact(s) to invite to your chat | 邀请一个或多个联系人加入对话 |
| 505 | says | 说 |
| 506 | said on | 说过 |
| 507 | is typing a message... | %s 正在输入一条消息… |
| 508 | eBuddy Conversation | eBuddy 对话 |
| 509 | Send | 发送 |
| 510 | You sent a Buzz! | 您发送了一个闪屏振动! |
| 511 | just sent you a Buzz! | %s 发给您了一个闪屏振动! |
| 512 | has joined this conversation | %s 加入了当前对话 |
| 513 | has left this conversation | %s 离开了当前对话 |
| 514 | has declined your invitation to join this Conference | %s 拒绝了您的邀请 |
| 515 | Your current status is: Invisible. Your message could not be sent | 您当前的状态是隐身。不能发送消息。 |
| 516 | appears to be offline and will receive your messages after signing in | %s 显示为脱机,登录后会收到您的消息。 |
| 517 | just signed off and has left the conversation | %s 已注销并离开了对话 |
| 518 | has signed back in | %s 登录回到当前对话 |
| 519 | You can not send messages in this conference, because no one has joined it | 您不能在当前会议中发送消息,因为无人加入。 |
| 527 | I say | 我说 |
| 528 | I | 我 |
| 529 | We can not deliver your message ‘%s’, because %s appears to be offline. | 信息发送失败,’%s’ 显示脱机。 |
| 530 | It appears that you are already connected with this account. Please choose another. | 显示您已经联上此用户账号,请选择另一个。 |
| 531 | %s has denied your request to add them to your Messenger List. | %s 拒绝您将其加入通讯录的请求。 |
| 532 | stop receiving messages from this contact | 不能从此联系人中接收信息 |
| 533 | The messages from this contact will be ignored | 此联系人的此信息将会被忽略 |
| 534 | Invalid filetype. | 无效的文件类型。 |
| 535 | Please select a file of the type gif, jpg or png. | 请选择储存 gif、jpg 或者 png 的文件。 |
| 536 | File has been uploaded successfully! | 文件已经成功上传! |
| 537 | Failed to upload your file, please try again. | 文件上传时失败,请重试。 |
| 538 | Connection lost | 连接断开 |
| 539 | We were unable to reconnect you to our service. | 我们不能将您重新连接到服务上。 |
| 541 | Unable to delete group. | 不能删除组。 |
| 544 | The name of the group you dragged your contact into contains illegal characters. | 您加入的联系人组名含有非法字符。 |
| 545 | Only alphanumeric characters are allowed. | 仅允许数字。 |
| 546 | %s just sent you a message! | %s 刚刚传送了一个新讯息给您! |
| 547 | Click here to read it. | 按此阅览。 |
| Context Menu Captions |
| 601 | Start conversation | 开始对话 |
| 602 | New conference | 新的会议 |
| 603 | View profile | 查看档案 |
| 604 | Unblock | 解除阻止 |
| 605 | Block | 阻止 |
| 606 | Delete contact | 删除联系人 |
| 607 | Add a Contact | 添加联系人 |
| 608 | Add new group | 创建新组 |
| 609 | Rename group | 重命名组 |
| 611 | Sort by groups | 按组分类 |
| 612 | Group offline contacts | 将脱机联系人分组 |
| 613 | Ungroup offline contacts | 解除脱机联系人分组 |
| 615 | Delete group | 删除组 |
| 620 | %s could not be moved to group %s. Please try again. | %s 不能移动到 %s 组。请重试。 |
| 621 | Conference | 会议模式 |
| 622 | Conference name | 会议名称 |
| 623 | contact(s) selected | 已选择的联系人 |
| 624 | Filter contacts | 过滤联系人 |
| 625 | The following contacts could not be invited, because they are offline: | 不能邀请下列联系人,因为他们不在线: |
| 626 | Sort by Name | 按名字排序 |
| 627 | Sort by Accounts | 按帐号排序 |
| 628 | Show offline contacts | 显示离线联系人 |
| 629 | Hide offline contacts | 隐藏离线联系人 |
| 630 | Emoticons | 表情图释 |
| Modal Dialog captions |
| 701 | Error! | 错误! |
| 702 | Confirm | 确认 |
| 703 | If you want a prefix before the question, put it here | 如有需要,请于这里输入问题需要加的前缀。 |
| 704 | Yes | 是 |
| 705 | No | 否 |
| 706 | Join | 加入 |
| 707 | Decline | 拒绝 |
| 708 | Please stand by | 请稍等 |
| 709 | Loading... | 正在读取… |
| 710 | Failed to login with account. Please check your username and password and try again | 帐户登录失败。请检查用户名及密码是否正确,然后再试。 |
| 711 | Profile for | 档案 |
| 712 | Service | 服务 |
| 713 | Warning level | 警告等级 |
| 714 | Online time | 在线时间 |
| 715 | Personal info | 个人信息 |
| 716 | Conference Invitation | 会议邀请 |
| 717 | invites you to join conference room | %s 邀请您加入会议室 |
| 718 | You may enter a message to the host of the conference explaining why you are declining | 您可以给邀请人输入消息解释为什么拒绝 |
| 719 | No, thank you | 不,谢谢 |
| 720 | Are you sure you want to delete %s from your contacts list | 您确定要将 %s 从联系人列表中删除吗? |
| 721 | Block this contact, too | 同时阻止这个联系人。 |
| 722 | to | 与 |
| 723 | Enter the name of the new group below | 输入以下新联系人组的名称 |
| 724 | Enter the username of the new contact below | 输入以下新联系人的名字 |
| 726 | New Contact | 新联系人 |
| 727 | would like to add you to his or her Messenger List. Do you allow this person to add you and see you online? | %s 想将您添加到他/她的联系人名单。您允许这个人加您并对查看您的联机状态吗? |
| 728 | and add %s to to my Messenger List | 把 %s 加入我的好友列表 |
| 729 | Invalid passport! Please enter the correct e-mail address of the new contact. | 无效的帐户!请输入新联系人正确的邮件地址。 |
| 730 | This contact is already in your list | 该联系人已经在您的好友列表中。 |
| 731 | Contact you entered does not exist, or is already deleted! | 您输入的联系人已不存在或已被删除! |
| 732 | A group with the same name is already in your list! | 已有相同名字的组存在! |
| 733 | Are you sure you want to logout? All chat windows will be closed! | 您确定要注销吗?所有聊天窗口将被关闭! |
| 734 | You are now being logged off the Yahoo! service. Please stand by. | 您正在注销 Yahoo! 服务。请稍等。 |
| 735 | Your contact %s can only be blocked after it has been deleted! | 您的联系人 %s 只能在删除后才能阻止! |
| 736 | Join My Chat | 加入我的聊天 |
| 737 | New Offline Message(s) | 新的离线消息 |
| 738 | The following contact(s) tried to talk to you while you were signed out: | 以下联系人在您注销后尝试联系您: |
| 739 | You have been signed out, because you signed in on a different computer or device. | 您已被注销,因为您已在另一台机器登录。 |
| 741 | By proceeding all your chat windows will be closed and you will have to log in again to continue chatting | 您所有的聊天窗口将被关闭,您必须重新登录以继续聊天。 |
| 775 | Decline Conference | 拒绝会议 |
| 778 | You have been signed out, without any further notice. | 您在没任何理由之下被注销。 |
| 792 | Your pop-up blocker prevents a new chat window from opening. The chat has been opened in a new tab. Change your pop-up blocker settings to allow ebuddy.com pop-ups. | 您的浏览器阻止了新对话窗口的弹出。对话已在新的标签中打开。请改变设置为 “允许 ebuddy.com 弹出窗口”。 |
| 797 | Are you sure you want to delete group %s? | 您确定要删除 %s 组以及里面所有的联系人吗? |
| 798 | %s is currently not in your Messenger list. | %s 目前不在您的好友名单中。 |
| 799 | add to your Messenger list | 添加到您的好友名单中 |
| Settings window captions |
| 801 | General | 一般设置 |
| 802 | Personal | 个人设置 |
| 803 | Contacts | 联系人 |
| 804 | Notifications | 通知 |
| 805 | Accounts | 即时通讯账户 |
| 806 | Connect on startup | 开机时连接 |
| 807 | Add IM Account | 添加即时通讯账户 |
| 808 | Emoticons | 表情符 |
| General tab |
| 901 | Open conversations in | 打开对话于 |
| 902 | new window | 新窗口 |
| 903 | new tab | 新标签 |
| 904 | Timezone | 时区 |
| 905 | Language | 语言 |
| 906 | Show time for each message | 显示每个消息的时间 |
| 907 | Warn me when I close a window | 当我关闭窗口时提醒我 |
| 908 | Warn me when I click ‘Sign out’ | 当我按「注销」时提醒我 |
| 909 | Alert me | 提醒 |
| Personal tab |
| 1001 | Screen name | 显示名称 |
| 1002 | Display picture | 显示图片 |
| 1003 | Browse | 浏览 |
| 1004 | Show my display picture | 显示我的显示图片 |
| 1010 | Personal Message | 个人信息 |
| Contacts tab |
| 1101 | Show contacts by | 显示联系人方法 |
| 1102 | Sort contacts by | 分组联系人方法 |
| 1104 | Online/Offline status | 联机/脱机状态 |
| 1107 | Contact List | 联系人名单 |
| 1108 | Search for a Contact | 搜寻您的联系人 |
| Notifications tab |
| 1201 | Play sounds | 播放声音 |
| 1202 | Show notification popups | 自动弹出通知 |
| 1203 | Focus windows | 聚焦窗口 |
| 1204 | Enable buzzers | 开启闪屏振动 |
| 1205 | Let eBuddy notify you on incoming messages | 您有新消息时让 eBuddy 通知 |
| 1206 | Show Chat when you click on eBuddy | 点击 eBuddy 时显示对话 |
| 1210 | This group will be created for all connected accounts. | 该联系人组将为所有已连接的帐户创建。 |
| 1212 | Whoops. This does not seem to be a valid account name! | 咣铛,看起来这不是一个有效的帐户名! |
| 1213 | Make sure this is an email address. | 确定这是一个电邮地址。 |
| 1214 | The username for this network is an email address. | 这个聊天工具的用户名是一个电邮地址。 |
| 1215 | You are using illegal characters. | 您使用了非法的字符。 |
| 1216 | You can only use letters and numbers. | 您只能使用字母和数字。 |
| 1217 | You have to fill in an eBuddy ID | 必须输入一个 eBuddy 账号。 |
| 1218 | Your eBuddy ID should have between %s and %s characters | eBuddy 帐号长度在 %s 和 %s 之间。 |
| 1219 | Your eBuddy ID contains invalid characters | eBuddy 帐号有无效字符。 |
| 1220 | You did not enter a password | 没有输入密码。 |
| 1221 | The password should have between %s and %s characters. | 密码长度必须在 %s 和 %s 之间。 |
| 1222 | You did not enter an email address | 必须输入电邮地址 |
| 1223 | Your email address should have between %s and %s characters | 电邮地址长度必须在 %s 和 %s 之间。 |
| 1224 | This is not a valid email address | 不是有效的电邮地址 |
| 1225 | You did not enter a date of birth | 必须输入生日日期 |
| 1226 | Invalid date format | 日期格式无效 |
| 1227 | Your date of birth cannot be in the future | 生日日期不能是在将来 |
| 1228 | You have to choose a gender | 必须选择性别 |
| 1229 | Bundle all your accounts in a single eBuddy ID! | 把您所有的帐户绑定到 eBuddy 帐号! |
| 1230 | We could not remove your account | 我们不会删除您的帐号 |
| 1231 | Sorry this eBuddy ID is already taken. | 该 eBuddy 帐号已被他人注册使用。 |
| 1232 | Passwords do not match. | 两次的密码不匹配。 |
| 1233 | Are you sure you want to delete this account? | 确认要删除该帐号? |
| 1234 | Successfully added %s to your eBuddy ID. | 把%s添加到您的 eBuddy 帐号上。 |
| 1235 | An error has occurred. Sorry for the inconvenience. Please try again. | 很抱歉,发生一个错误。请再试一次。 |
| 1236 | There are no active chat networks. | 没有可用的聊天网络。 |
| 1237 | Click here to go to Account Settings. | 点击该处进行帐号设置。 |
| 1238 | This eBuddy ID is not allowed. | 该 eBuddy 帐号未获批准。 |
| 1239 | A message from %s did not arrive because it was too big. | 不能接收 %s 发出的新信息,因为信息大小超出限制。 |
| 1240 | <a %s>Register a free eBuddy ID</a> to enable these emoticons! | < a %s>申请一个免费的 ebuddy 户口</a>,已使用这些表情符号 |
| 1241 | Access all your IM accounts with a %sfree eBuddy ID%s, on the web and on your mobile. | |
| 1242 | Lost passwords will be sent to this email. | |
| 1243 | Click here to set a new personal message | |
| 1244 | An error has occurred. | |
| 1245 | This field cannot be empty. | |
| 1246 | Yahoo! Ignore List | |
| 1247 | Type your display name here. | |
| Format |
| 1303 | Font style | 字体风格 |
| 1305 | Italic | 斜体 |
| 1306 | Bold | 粗体 |
| 1310 | Underline | 下划线 |
| 1329 | Appearance | |
| 1330 | Example | |
| 1331 | Default font | |
| 1332 | Default colour | |
| 1333 | These settings will be applied to all new chats. | |
| Hints |
| 1417 | Did you know you can add more chat accounts by clicking this button? | 您知道吗?您可以通过点击这个按钮来添加更多的聊天帐户。 |
| 1418 | You can upload your own avatar by clicking on your avatar in an opened chat. | 通过点击聊天窗口中您的形象,您可以上传您自己的新形象。 |
| 1419 | Change the status for an individual network in the account settings menu by selecting the account and selecting a status from the status drop down menu. | 在“帐户设置”菜单中改变在单个网络上的状态:选择一个帐户,并在状态下拉菜单中选择状态。 |
| 1420 | You can log out all accounts at once by clicking the logout button. | 您可以通过点击注销按钮来一次性注销所有帐户。 |
| 1421 | You can go back to your list of contacts to open additional chats (or perform other actions on your contacts) by clicking the eBuddy button. | 通过点击 eBuddy 按钮,您可以返回联系人列表,开始更多的对话(或对您的联系人进行其他操作)。 |
| 1422 | By clicking on the conferencing icon, you can open a conference (also know as group chat) with your MSN, Yahoo! or AIM contacts | |
| 1423 | You can now sort your contacts on Name, by Group or by your Chat Accounts - straight from your contact list. | |
| 1424 | If you have a free eBuddy ID you can insert all new emoticons in your conversations. | |
| 1425 | New! Get a free eBuddy Account and sign in all your networks at once! | |