Translation

* On this page you can fill in the blank cells or improve the current translation, just click Edit this Page.

# English Translation
:ebuddy_klein.gif Language
0 To translator, please enter the translated name of you language here Français null
:ebuddy_klein.gif Login captions
101 Welcome to eBuddy Bienvenue sur eBuddy
102 Login to a chat network Se connecter sur le chat
104 Username Identifiant
105 Password Mot de passe
106 Login Connection
107 Login may take 30 seconds or more La connexion peut prendre plus de 30 secondes
113 Name Nom
114 Email E-mail
117 Initial Status Statut
121 This version is only available for IE 5.x or higher. Cette version est uniquement disponible pour IE 5.x ou toute version supérieure.
122 Click here and start enjoying it Cliquez ici pour commencer !
124 Network Réseau
125 Account Compte
126 Select a network Sélectionnez un réseau
127 Group Groupe
128 Please choose a network below Choisissez un réseau ci-dessous
129 and fill in your correct username and password. et saisissez vos nom d’utilisateur et mot de passe.
130 Trying to reconnect... Tentative de reconnexion en cours...
131 Click here to sign in again. Cliquez ici pour ouvrir une session à nouveau.
132 You have been signed out. Vous avez été déconnecté.
141 Sign in Entrer
142 Create Créer
143 New password Nouveau mot de passe
144 I agree to the J’accepte les
145 terms of service conditions d’utilisations
146 Sign in all Se connecter sur tous les comptes
147 Encrypting your password... Cryptage du mot de passe...
:ebuddy_klein.gif The different status types
201 Status Statut
202 Logging in Connexion
203 Retrieving contacts Récupération des contacts
204 Building contacts tree Création d’un arbre de contacts
205 Logged in Connecté(e) en tant que
206 Online En ligne
207 Away Absent
208 Be right back De retour dans une minute
209 Out to lunch Parti(e) manger
210 On the Phone Au téléphone
211 Busy Occupé(e)
212 Appear offline Apparaître hors-ligne
213 Invisible Invisible
214 Not at desk Pas au travail
215 Not at home Pas à la maison
216 Not in office Pas dans le bureau
217 On vacation En vacances
218 Stepped out Sorti(e)
219 Idle Inactif
220 Back De retour
221 Custom status Statut personnalisé
222 Enter your status message Entrez votre message personnel
223 Show Busy Icon Afficher l’icône occupée
227 Do not disturb Ne pas déranger
228 (Set Status All) (Montrer tous les statuts)
229 New... Nouveau...
230 The status will be set for this network only. Le statut ne sera utilisé que pour ce réseau.
:ebuddy_klein.gif Main window captions
301 Offline Hors ligne
302 Contacts Contacts
303 OK OK
304 Cancel Annuler
305 Save Sauvegarder
306 Delete Supprimer
307 Groups Groupes
311 Update Mettre à jour
312 Remove Enlever
313 Add Ajouter
:ebuddy_klein.gif Chat window captions
401 Feedback Rapports de bugs
402 Settings Options
403 Sign Out Se déconnecter
407 Move Contact to Déplacer le contact vers
410 Connected Accounts Comptes connectés
411 Add an Account Ajouter un compte
412 Disconnect Se déconnecter
413 Change status Changer de statut
414 From Account Du compte
415 Disable sounds Désactiver les sons
416 Enable sounds Activer les sons
417 Emails (%s) E-mails (%s)
418 New Account Nouveau compte
419 eBuddy ID created Identifiant ebuddy créé
420 The eBuddy ID was created succesfully. L’identifiant ebuddy a été créé avec succès.
421 Click here to specify Cliquez ici pour spécifier
422 Sign in on startup Se connecter au démarrage
423 Sign up for an eBuddy ID Souscrire à un identifiant eBuddy
424 Please correct the fields in red Veuillez corriger les champs en rouge
425 Confirm password Confirmez le mot de passe
426 Date of birth Date de naissance
427 Gender Sexe
428 Male Masculin
429 Female Féminin
430 Keep me posted Tenez moi informé
431 I agree to the terms of service J’accepte les termes d’utilisation
432 eBuddy ID settings Paramètres de l’identifiant eBuddy
:ebuddy_klein.gif Context Menu Captions
501 Invite Inviter
502 Undock Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
503 Dock Redocker la fenêtre
504 Select one or more contact(s) to invite to your chat Sélectionner un ou plusieurs contact(s) pour l’(les)inviter à participer à la conversation
505 says dit
506 said on a dit sur
507 is typing a message... ... est en train de taper un message
508 eBuddy Conversation Conversation eBuddy
509 Send Envoie
510 You sent a Buzz! Vous envoyez un ‘Wizz’ !
511 just sent you a Buzz! ... vient de vous envoyer un ‘Wizz’ !
512 has joined this conversation ... a rejoint la conversation
513 has left this conversation ... a quitté la conversation
514 has declined your invitation to join this Conference ... a décliné votre invitation de rejoindre la discussion
515 Your current status is: Invisible. Your message could not be sent Votre statut actuel est : Invisible. Votre message ne peut être envoyé
516 appears to be offline and will receive your messages after signing in ... est hors-ligne. Les messages que vous enverrez lui seront remis à sa prochaine connexion.
517 just signed off and has left the conversation ... vient de se déconnecter et a quitté la conversation
518 has signed back in ... vient de se reconnecter
519 You can not send messages in this conference, because no one has joined it Vous ne pouvez pas envoyer de messages dans cette discussion, car personne ne l’a rejoint
527 I say Je dis
528 I Je
529 We can not deliver your message ‘%s’, because %s appears to be offline. Nous ne pouvons remettre votre message ‘%s’, car %s semble hors ligne.
530 It appears that you are already connected with this account. Please choose another. Vous semblez être déjà connecté avec ce compte. Veuillez en choisir un autre.
531 %s has denied your request to add them to your Messenger List. %s a refusé votre demande de les ajouter à votre liste de messagers.
532 stop receiving messages from this contact ne plus recevoir des messages de ce contact
533 The messages from this contact will be ignored Les messages de ce contact seront ignorés
534 Invalid filetype. Type de fichier non valide.
535 Please select a file of the type gif, jpg or png. Sélectionnez un fichier du type gif, jpg ou png.
536 File has been uploaded successfully! Le fichier a été correctement téléchargé !
537 Failed to upload your file, please try again. Impossible de télécharger votre fichier, réessayez.
538 Connection lost Connexion interrompue
539 We were unable to reconnect you to our service. Impossible de vous reconnecter à notre service.
541 Unable to delete group. Impossible de supprimer le groupe.
544 The name of the group you dragged your contact into contains illegal characters. Le nom du groupe où vous avez glissé votre contact contient des caractères non conformes.
545 Only alphanumeric characters are allowed. Seuls les caractères alphanumériques sont autorisés.
546 %s just sent you a message! %s vient de vous envoyer un message !
547 Click here to read it. Cliquez ici pour le lire.
:ebuddy_klein.gif Context Menu Captions
601 Start conversation Commencer la conversation
602 New conference Nouvelle discussion
603 View profile Regarder le profil
604 Unblock Débloquer
605 Block Bloquer
606 Delete contact Supprimer un contact
607 Add a Contact Ajouter un contact
608 Add new group Ajouter un nouveau groupe
609 Rename group Renommer un groupe
611 Sort by groups Trier par groupes
612 Group offline contacts Grouper les contacts hors ligne
613 Ungroup offline contacts Dégrouper des contacts hors ligne
615 Delete group Supprimer un groupe
620 %s could not be moved to group %s. Please try again. %s n’a pas pu être déplacé vers le groupe %s. Réessayez.
621 Conference Conférence
622 Conference name Nom de la conférence
623 contact(s) selected contact(s) sélectionné(s)
624 Filter contacts Filtrer les contacts
625 The following contacts could not be invited, because they are offline: Les contacts suivants n’ont pas pu être invités car ils sont hors ligne:
626 Sort by Name Trier par noms
627 Sort by Accounts Trier par comptes
628 Show offline contacts Afficher contacts hors-ligne
629 Hide offline contacts Cacher contacts hors-ligne
630 Emoticons Emoticônes
:ebuddy_klein.gif Modal Dialog captions
701 Error! Erreur !
702 Confirm Confirmer
703 If you want a prefix before the question, put it here Si vous voulez indiquer un préfixe avant votre question, inscrivez le ici
704 Yes Oui
705 No Non
706 Join Rejoindre
707 Decline Décliner
708 Please stand by Patientez s’il vous plait
709 Loading... Chargement en cours...
710 Failed to login with account. Please check your username and password and try again Echec de connection avec votre compte. Merci de vérifier votre identifiant et votre mot de passe avant de réessayer
711 Profile for Profil pour
712 Service Service
713 Warning level Avertissement
714 Online time Heure du site
715 Personal info Informations personnelles
716 Conference Invitation Invitation à une discution
717 invites you to join conference room ... vous invite à rejoindre la discussion
718 You may enter a message to the host of the conference explaining why you are declining Vous pouvez écrire une message à l’hôte de la discussion expliquant pourquoi vous refusez son invitation
719 No, thank you Non merci
720 Are you sure you want to delete %s from your contacts list Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %s de votre liste de contacts
721 Block this contact, too Bloquer également ce contact
722 to à
723 Enter the name of the new group below Ecrivez le nom du nouveau groupe ci-dessous
724 Enter the username of the new contact below Ecrivez l’identifiant du nouveau contact ci-dessous
726 New Contact Nouveau contact
727 would like to add you to his or her Messenger List. Do you allow this person to add you and see you online? ... souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts Messenger. Permettez-vous à cette personne de vous ajouter et de vous voir en ligne ?
728 and add %s to to my Messenger List et ajouter %s à ma liste de contacts Messenger
729 Invalid passport! Please enter the correct e-mail address of the new contact. Adresse e-mail invalide ! Merci d’entrer l’adresse e-mail de votre conctact correctement.
730 This contact is already in your list Ce contact est déjà dans votre liste
731 Contact you entered does not exist, or is already deleted! Le contact que vous avez indiqué n’existe pas, ou a déjà été supprimé !
732 A group with the same name is already in your list! Un groupe avec le même nom est déjà dans votre liste !
733 Are you sure you want to logout? All chat windows will be closed! Etes-vous sûr(e) de vouloir vous déconnecter ? Toutes les fenêtres de conversation seront fermées !
734 You are now being logged off the Yahoo! service. Please stand by. Vous êtes maintenant déconnecté du service Yahoo!. Merci de patienter.
735 Your contact %s can only be blocked after it has been deleted! Votre contact %s peut être seulement bloqué après qu’il ait été supprimé !
736 Join My Chat Rejoindre ma discussion
737 New Offline Message(s) Nouveau(x) message(s) reçus lorsque votre statut était hors ligne.
738 The following contact(s) tried to talk to you while you were signed out: Le(s) contact(s) suivant(s) a(ont) essayé de vous parler alors que vous étiez déconnecté(e) :
739 You have been signed out, because you signed in on a different computer or device. Vous avez été déconnecté(e) parce que vous utilisez un ordinateur ou un dispositif de connexion différent.
741 By proceeding all your chat windows will be closed and you will have to log in again to continue chatting Si vous continuez toutes les fenêtres de discussion vont être fermées et vous devrez à nouveau vous connecter pour continuer à discuter
775 Decline Conference Refuser la discussion
778 You have been signed out, without any further notice. Vous avez été déconnecté sans aucune notification.
792 Your pop-up blocker prevents a new chat window from opening. The chat has been opened in a new tab. Change your pop-up blocker settings to allow ebuddy.com pop-ups. Votre bloqueur de pop-up a bloqué une nouvelle fenêtre de conversation. La conversation a été ouverte avec une nouvelle onglet. Merci de désactiver votre bloqueur de pop-up sur ebuddy.com.
797 Are you sure you want to delete group %s? Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ces groupes?
798 %s is currently not in your Messenger list. ... n’est actuellement pas dans votre liste Messenger
799 add to your Messenger list ajouter à votre liste Messenger
:ebuddy_klein.gif Settings window captions
801 General Général
802 Personal Personnel
803 Contacts Contacts
804 Notifications Notifications
805 Accounts compte IM
806 Connect on startup Se connecter au démarrage
807 Add IM Account Ajouter un compte IM
808 Emoticons Emoticônes
:ebuddy_klein.gif General tab
901 Open conversations in Ouvrir les conversations dans
902 new window Nouvelle fenêtre
903 new tab nouvel onglet
904 Timezone Heure locale
905 Language Langue
906 Show time for each message Montrer l’heure pour chaque message
907 Warn me when I close a window M’avertir quand je ferme une fenêtre
908 Warn me when I click ‘Sign out’ M’avertir quand je me déconnecte
909 Alert me M’alerter
:ebuddy_klein.gif Personal tab
1001 Screen name Pseudo
1002 Display picture Image personelle
1003 Browse Rechercher
1004 Show my display picture Montrer mon image personelle
1010 Personal Message Message personnel
:ebuddy_klein.gif Contacts tab
1101 Show contacts by Montrer vos contacts par ...
1102 Sort contacts by Organiser vos contacts par ...
1104 Online/Offline status Statuts En ligne / Hors ligne
1107 Contact List Liste de contacts
1108 Search for a Contact Rechercher un contact
:ebuddy_klein.gif Notifications tab
1201 Play sounds Jouer les sons
1202 Show notification popups Montrer l’état actuel des pop-up
1203 Focus windows Fenêtre principale
1204 Enable buzzers Permettre les ‘Wizz’
1205 Let eBuddy notify you on incoming messages Permettre à eBuddy de vous notifier les messages entrants
1206 Show Chat when you click on eBuddy Montrer le Chat quand vous cliquez sur eBuddy
1210 This group will be created for all connected accounts. Ce groupe sera créé pour tous les comptes connectés.
1212 Whoops. This does not seem to be a valid account name! Oops. Il semblerait que ce nom de compte ne soit pas valide!
1213 Make sure this is an email address. Veuillez vérifier que ceci est bien une adresse e-mail.
1214 The username for this network is an email address. Le pseudo pour ce réseau est une adresse e-mail.
1215 You are using illegal characters. Vous utilisez des caractères non pris en charge.
1216 You can only use letters and numbers. Vous ne pouvez utiliser que des chiffres et des lettres.
1217 You have to fill in an eBuddy ID Vous devez fournir un identifiant eBuddy
1218 Your eBuddy ID should have between %s and %s characters Votre identifiant eBuddy doit contenir entre %s et %s caractères
1219 Your eBuddy ID contains invalid characters Votre identifiant eBuddy contient des caractères invalides
1220 You did not enter a password Vous n’avez pas entré de mot de passe
1221 The password should have between %s and %s characters. Le mot de passe doit contenir entre %s et %s caractères
1222 You did not enter an email address Vous n’avez pas entré d’adresse e-mail
1223 Your email address should have between %s and %s characters Votre adresse e-mail doit contenir entre %s et %s caractères
1224 This is not a valid email address Ceci n’est pas une adresse e-mail valide
1225 You did not enter a date of birth Vous n’avez pas entré de date de naissance
1226 Invalid date format Format de date invalide
1227 Your date of birth cannot be in the future Votre date de naissance ne peut pas se trouver dans le futur
1228 You have to choose a gender Vous devez choisir votre sexe
1229 Bundle all your accounts in a single eBuddy ID! Combinez tous vos comptes en un seul identifiant eBuddy!
1230 We could not remove your account Nous n’avons pas pu supprimer votre compte
1231 Sorry this eBuddy ID is already taken. Désolé, cet identifiant eBuddy est déja pris.
1232 Passwords do not match. Les mots de passe ne correspondent pas.
1233 Are you sure you want to delete this account? Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce compte?
1234 Successfully added %s to your eBuddy ID. %s a(ont) été ajouté(s) avec succès à votre identifiant eBuddy.
1235 An error has occurred. Sorry for the inconvenience. Please try again. Une erreur est survenue. Désolé pour le dérangement. Essayez de nouveau.
1236 There are no active chat networks. Il n’y a aucun réseau de chat actif.
1237 Click here to go to Account Settings. Cliquez ici pour accéder aux Paramètres de Compte.
1238 This eBuddy ID is not allowed. Cet identifiant eBuddy n’est pas autorisé.
1239 A message from %s did not arrive because it was too big. Un message de %s n’a pas été transmi car il était trop gros.
1240 <a %s>Register a free eBuddy ID</a> to enable these emoticons! <a %s> Prenez un identifiant eBuddy gratuitement </a> pour pouvoir utiliser ces émoticônes !
1241 Access all your IM accounts with a %sfree eBuddy ID%s, on the web and on your mobile. Accédez à tous vos comptes messnger avec un %sidentifiant eBuddy gratuit%s, sur le web ou à partir de votre mobile.
1242 Lost passwords will be sent to this email. Les mots de passes oubliés seront envoyés à cette adresse e-mail.
1243 Click here to set a new personal message Tapez votre message perso ici
1244 An error has occurred. Une erreur s’est produite
1245 This field cannot be empty. Ce champ ne peut rester vide
1246 Yahoo! Ignore List Contacts bloqués sous Yahoo!
1247 Type your display name here. Tapez votre pseudo ici
:ebuddy_klein.gif Format
1303 Font style Style de police
1305 Italic Italique
1306 Bold Gras
1310 Underline Souligné
1329 Appearance Apparence
1330 Example Exemple
1331 Default font Police par défaut
1332 Default colour Couleur par défaut
1333 These settings will be applied to all new chats. Ces réglages seront appliqués à tous les nouveaux chats.
:ebuddy_klein.gif Hints
1417 Did you know you can add more chat accounts by clicking this button? “Le saviez-vous ? Pour ajouter plus de comptes de ““chat”“, cliquez sur ce bouton.”
1418 You can upload your own avatar by clicking on your avatar in an opened chat. Uploadez votre propre avatar en cliquant sur votre avatar lors d’un chat ouvert.
1419 Change the status for an individual network in the account settings menu by selecting the account and selecting a status from the status drop down menu. Changez le statut pour un réseau individuel dans le menu paramètres de compte en sélectionnant le compte et en choisissant un statut dans le menu déroulant des statuts.
1420 You can log out all accounts at once by clicking the logout button. “Déconnectez-vous de tous les comptes en cliquant sur le bouton ““Déconnexion”“.”
1421 You can go back to your list of contacts to open additional chats (or perform other actions on your contacts) by clicking the eBuddy button. Vous pouvez revenir à votre liste de contacts pour d’autres chats (ou effectuer d’autres actions sur vos contacts) en cliquant sur le bouton eBuddy.
1422 By clicking on the conferencing icon, you can open a conference (also know as group chat) with your MSN, Yahoo! or AIM contacts
1423 You can now sort your contacts on Name, by Group or by your Chat Accounts - straight from your contact list.
1424 If you have a free eBuddy ID you can insert all new emoticons in your conversations.
1425 New! Get a free eBuddy Account and sign in all your networks at once!

 
languages/french.txt · Last modified: 2008/05/07 10:09 by dahduhdah
 
Recent changes RSS feed Creative Commons License Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki