| # | English | Translation |
| Language |
| 0 | To translator, please enter the translated name of you language here | Deutsch | null |
| Login captions |
| 101 | Welcome to eBuddy | Willkommen bei eBuddy |
| 102 | Login to a chat network | In ein Chat-Netzwerk einloggen |
| 104 | Username | Benutzername |
| 105 | Password | Passwort |
| 106 | Login | Login |
| 107 | Login may take 30 seconds or more | Die Anmeldung kann 30 Sekunden und mehr in Anspruch nehmen. |
| 113 | Name | Name |
| 114 | Email | E-Mail |
| 117 | Initial Status | Anmeldestatus |
| 121 | This version is only available for IE 5.x or higher. | Diese Version ist nur für IE 5.x oder höher verfügbar. |
| 122 | Click here and start enjoying it | Klicken Sie hier, um zu beginnen. |
| 124 | Network | Netzwerk |
| 125 | Account | Konto |
| 126 | Select a network | Netzwerk wählen |
| 127 | Group | Gruppe |
| 128 | Please choose a network below | Bitte wählen Sie unten ein Netzwerk |
| 129 | and fill in your correct username and password. | und geben Sie Ihren korrekten Benutzernamen und Ihr Passwort ein. |
| 130 | Trying to reconnect... | Erneute Verbindung wird versucht... |
| 131 | Click here to sign in again. | Klicken Sie hier, um sich erneut anzumelden. |
| 132 | You have been signed out. | Sie wurden abgemeldet. |
| 141 | Sign in | Anmelden |
| 142 | Create | Erstellen |
| 143 | New password | Neues Passwort |
| 144 | I agree to the | Ich stimme den |
| 145 | terms of service | Servicebedingungen zu |
| 146 | Sign in all | Bei allen Anmelden |
| 147 | Encrypting your password... | Ihr Kennwort wird verschl�sselt� |
| The different status types |
| 201 | Status | Status |
| 202 | Logging in | Einloggen |
| 203 | Retrieving contacts | Kontakliste wird geladen |
| 204 | Building contacts tree | Generiere Kontaktliste |
| 205 | Logged in | Eingeloggt |
| 206 | Online | Online |
| 207 | Away | Abwesend |
| 208 | Be right back | Bin gleich zurück |
| 209 | Out to lunch | Mittagessen |
| 210 | On the Phone | Am Telefon |
| 211 | Busy | Beschäftigt |
| 212 | Appear offline | Als offline anzeigen |
| 213 | Invisible | Unsichtbar |
| 214 | Not at desk | Nicht am Schreibtisch |
| 215 | Not at home | Nicht zu Hause |
| 216 | Not in office | Nicht im Büro |
| 217 | On vacation | Im Urlaub |
| 218 | Stepped out | Hinausgegangen |
| 219 | Idle | inaktiv |
| 220 | Back | Zurück |
| 221 | Custom status | Benutzerdefinierter Status |
| 222 | Enter your status message | Geben Sie ihre Statusnachricht ein! |
| 223 | Show Busy Icon | Icon ‘Beschäftigt’ anzeigen |
| 227 | Do not disturb | Nicht stören |
| 228 | (Set Status All) | (Status festlegen alle) |
| 229 | New... | Neu... |
| 230 | The status will be set for this network only. | Der Status wird nur für dieses Netzwerk festgelegt. |
| Main window captions |
| 301 | Offline | Offline |
| 302 | Contacts | Kontakte |
| 303 | OK | OK |
| 304 | Cancel | Abbrechen |
| 305 | Save | Speichern |
| 306 | Delete | Löschen |
| 307 | Groups | Gruppen |
| 311 | Update | Aktualisieren |
| 312 | Remove | Entfernen |
| 313 | Add | Hinzufügen |
| Chat window captions |
| 401 | Feedback | Rückmeldung |
| 402 | Settings | Einstellungen |
| 403 | Sign Out | Abmelden |
| 407 | Move Contact to | Kontakt verschieben in |
| 410 | Connected Accounts | Verbundene Konten |
| 411 | Add an Account | Konto hinzufügen |
| 412 | Disconnect | Verbindung trennen |
| 413 | Change status | Status ändern |
| 414 | From Account | Von Konto |
| 415 | Disable sounds | Sound ausschalten |
| 416 | Enable sounds | Sound einschalten |
| 417 | Emails (%s) | E-Mails (%s) |
| 418 | New Account | Einen neuen Account erstellen | null |
| 419 | eBuddy ID created | Die eBuddy Id wurde erstellt |
| 420 | The eBuddy ID was created succesfully. | Ihre eBuddy ID wurde erfolgreich erstellt | null |
| 421 | Click here to specify | Klicke hier um genauere Angaben zu machen | null |
| 422 | Sign in on startup | beim Hochfahren starten |
| 423 | Sign up for an eBuddy ID | Für eine eBuddy ID anmelden | null |
| 424 | Please correct the fields in red | Bitte verbessern Sie die rot markierten Felder |
| 425 | Confirm password | Passwort bestätigen |
| 426 | Date of birth | Geburtsdatum |
| 427 | Gender | Geschlecht |
| 428 | Male | männlich |
| 429 | Female | weiblich |
| 430 | Keep me posted | Informiere mich über das neuste bei eBuddy | null |
| 431 | I agree to the terms of service | Ich stimme den Nutzungsbedingungen zu |
| 432 | eBuddy ID settings | eBuddy ID Einstellungen | null |
| Context Menu Captions |
| 501 | Invite | Einladen |
| 502 | Undock | Abdocken |
| 503 | Dock | Andocken |
| 504 | Select one or more contact(s) to invite to your chat | Wählen Sie einen oder mehrere Kontakte zum Einladen in Ihren Chat |
| 505 | says | sagt |
| 506 | said on | sagte am |
| 507 | is typing a message... | ...gibt eine Nachricht ein… |
| 508 | eBuddy Conversation | eBuddy-Unterhaltung |
| 509 | Send | Senden |
| 510 | You sent a Buzz! | Sie haben einen Buzz geschickt! |
| 511 | just sent you a Buzz! | … hat Ihnen gerade einen Buzz geschickt! |
| 512 | has joined this conversation | … ist der Unterhaltung beigetreten |
| 513 | has left this conversation | … hat die Unterhaltung verlassen |
| 514 | has declined your invitation to join this Conference | … hat Ihre Einladung, der Konferenz beizutreten, abgelehnt |
| 515 | Your current status is: Invisible. Your message could not be sent | Ihr aktueller Status ist: Unsichtbar. Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden. |
| 516 | appears to be offline and will receive your messages after signing in | … scheint offline zu sein und wird Ihre Nachricht nach dem Anmelden erhalten. |
| 517 | just signed off and has left the conversation | … ist offline gegangen und hat die Unterhaltung verlassen. |
| 518 | has signed back in | … hat sich wieder angemeldet. |
| 519 | You can not send messages in this conference, because no one has joined it | Sie können in dieser Konferenz keine Nachricht senden, da ihr niemand beigetreten ist. |
| 527 | I say | Ich sage |
| 528 | I | Ich |
| 529 | We can not deliver your message ‘%s’, because %s appears to be offline. | Ihre Nachricht ‘%s’ kann nicht zugestellt werden, weil %s nicht online ist. |
| 530 | It appears that you are already connected with this account. Please choose another. | Sie sind bereits mit diesem Konto verbunden. Wählen Sie ein anderes Konto. |
| 531 | %s has denied your request to add them to your Messenger List. | %s hat Ihre Anfrage abgelehnt und wird nicht zu Ihrer Messenger-Liste hinzugefügt. |
| 532 | stop receiving messages from this contact | keine Nachrichten mehr von diesem Kontakt erhalten |
| 533 | The messages from this contact will be ignored | Die Nachrichten von diesem Kontakt wird ignoriert. |
| 534 | Invalid filetype. | Ungültiger Dateityp. |
| 535 | Please select a file of the type gif, jpg or png. | Bitte wählen Sie eine Datei im Format gif, jpg oder png. |
| 536 | File has been uploaded successfully! | Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen! |
| 537 | Failed to upload your file, please try again. | Die Datei konnte nicht hochgeladen werden, bitte versuchen Sie es erneut. |
| 538 | Connection lost | Verbindung unterbrochen |
| 539 | We were unable to reconnect you to our service. | Sie konnten nicht erneut mit unserem Service verbunden werden. |
| 541 | Unable to delete group. | Gruppe kann nicht gelöscht werden. |
| 544 | The name of the group you dragged your contact into contains illegal characters. | Der Name der Gruppe, in die Sie den Kontakt gezogen haben, enthält unzulässige Zeichen. |
| 545 | Only alphanumeric characters are allowed. | Nur alphanumerische Zeichen sind zulässig. |
| 546 | %s just sent you a message! | %2 hat Ihnen grade eine Nachricht gesendet! |
| 547 | Click here to read it. | Klicken Sie hier um sie zu lesen. |
| Context Menu Captions |
| 601 | Start conversation | Unterhaltung starten |
| 602 | New conference | Neue Konferenz |
| 603 | View profile | Profil ansehen |
| 604 | Unblock | Blockierung aufheben |
| 605 | Block | Blockieren |
| 606 | Delete contact | Kontakt löschen |
| 607 | Add a Contact | Kontakt hinzufügen |
| 608 | Add new group | Neue Gruppe hinzufügen |
| 609 | Rename group | Gruppe umbenennen |
| 611 | Sort by groups | Nach Gruppen sortieren |
| 612 | Group offline contacts | Offlinekontakte gruppieren |
| 613 | Ungroup offline contacts | Gruppierung der Offlinekontakte aufheben |
| 615 | Delete group | Gruppe löschen |
| 620 | %s could not be moved to group %s. Please try again. | %s konnte nicht in Gruppe %s verschoben werden. Bitte erneut versuchen. |
| 621 | Conference | Konferenz |
| 622 | Conference name | Konferenzname |
| 623 | contact(s) selected | ausgewählte® Kontakt(e) |
| 624 | Filter contacts | Kontakte filtern |
| 625 | The following contacts could not be invited, because they are offline: | Die folgenden Kontakte konnten nicht eingeladen werden, weil sie Offline sind. |
| 626 | Sort by Name | Sortieren nach Name |
| 627 | Sort by Accounts | Sortieren nach Profil |
| 628 | Show offline contacts | Offline-Kontake anzeigen |
| 629 | Hide offline contacts | Offline-Kontake verbergen |
| 630 | Emoticons | Emoticons |
| Modal Dialog captions |
| 701 | Error! | Fehler! |
| 702 | Confirm | Bestätigen |
| 703 | If you want a prefix before the question, put it here | Möchten Sie ein Präfix vor der Frage haben, geben Sie es hier ein |
| 704 | Yes | Ja |
| 705 | No | Nein |
| 706 | Join | Beitreten |
| 707 | Decline | Ablehnen |
| 708 | Please stand by | Bitte warten |
| 709 | Loading... | Laden… |
| 710 | Failed to login with account. Please check your username and password and try again | Login fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Benutzername und Passwort und versuchen Sie es erneut. |
| 711 | Profile for | Profil für |
| 712 | Service | Service |
| 713 | Warning level | Warnstufe |
| 714 | Online time | Onlinezeit |
| 715 | Personal info | Persönliche Informationen |
| 716 | Conference Invitation | Konferenzeinladung |
| 717 | invites you to join conference room | … lädt Sie ein, einer Konferenz beizutreten. |
| 718 | You may enter a message to the host of the conference explaining why you are declining | Sie können eine Nachricht für den Gastgeber der Konferenz eingeben, um zu erklären, warum Sie ablehnen |
| 719 | No, thank you | Nein, danke |
| 720 | Are you sure you want to delete %s from your contacts list | Sind Sie sicher, dass sie %s von Ihrer Kontaktliste löschen wollen? |
| 721 | Block this contact, too | Diesen Kontakt ebenfalls blockieren |
| 722 | to | zu |
| 723 | Enter the name of the new group below | Geben Sie den Namen der Gruppe unten ein |
| 724 | Enter the username of the new contact below | Geben Sie den Benutzernamen des neuen Kontaktes unten ein |
| 726 | New Contact | Neuer Kontakt |
| 727 | would like to add you to his or her Messenger List. Do you allow this person to add you and see you online? | … würde Sie gerne zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzufügen. Erlauben Sie dieser Person, sie hinzuzufügen und Sie online zu sehen? |
| 728 | and add %s to to my Messenger List | und füge %s zu meiner Kontaktliste hinzu |
| 729 | Invalid passport! Please enter the correct e-mail address of the new contact. | Ungültige Daten! Bitte geben Sie die korrekte E-Mail-Adresse des neuen Kontaktes ein. |
| 730 | This contact is already in your list | Dieser Kontakt befindet sich bereits in Ihrer Liste |
| 731 | Contact you entered does not exist, or is already deleted! | Der Kontakt, den Sie eingegeben haben, existiert nicht oder ist bereits gelöscht. |
| 732 | A group with the same name is already in your list! | Eine Gruppe mit diesem Namen existiert bereits in Ihrer Liste! |
| 733 | Are you sure you want to logout? All chat windows will be closed! | Wollen Sie sich wirklich abmelden? Alle Chatfenster werden geschlossen! |
| 734 | You are now being logged off the Yahoo! service. Please stand by. | Sie werden nun bei Yahoo! abgemeldet. Bitte warten. |
| 735 | Your contact %s can only be blocked after it has been deleted! | Ihr Kontakt %s kann nur blockiert werden, nachdem er gelöscht wurde. |
| 736 | Join My Chat | Tritt meinem Chat bei |
| 737 | New Offline Message(s) | Neue Offline-Nachricht(en) |
| 738 | The following contact(s) tried to talk to you while you were signed out: | Die folgenden Kontakte haben versucht, mit Ihnen zu sprechen, während Sie offline waren: |
| 739 | You have been signed out, because you signed in on a different computer or device. | Sie wurden abgemeldet, da Sie sich auf einem anderen Computer angemeldet haben. |
| 741 | By proceeding all your chat windows will be closed and you will have to log in again to continue chatting | Alle Ihre Chatfenster werden geschlossen und Sie müssen sich erneut einloggen, um weiter chatten zu können. |
| 775 | Decline Conference | Konferenz ablehnen |
| 778 | You have been signed out, without any further notice. | Sie wurden ohne Vorankündigung abgemeldet. |
| 792 | Your pop-up blocker prevents a new chat window from opening. The chat has been opened in a new tab. Change your pop-up blocker settings to allow ebuddy.com pop-ups. | Ihr Pop-up-Blocker verhindert, dass ein neues Chat-Fenster geöffnet wird. Der Chat wurde in einem neuen Tab eröffnet. Stellen Sie Ihren Pop-up-Blocker so ein, dass Pop-ups von ebuddy.com zugelassen werden. |
| 797 | Are you sure you want to delete group %s? | Möchten Sie die Gruppe %s wirklich löschen? |
| 798 | %s is currently not in your Messenger list. | %s ist derzeit nicht in Ihrer Messenger-Liste. |
| 799 | add to your Messenger list | zur Messenger-Liste hinzufügen |
| Settings window captions |
| 801 | General | Allgemein |
| 802 | Personal | Persönliches |
| 803 | Contacts | Kontakte |
| 804 | Notifications | Benachrichtigungen |
| 805 | Accounts | IM-Konten |
| 806 | Connect on startup | Beim Starten verbinden |
| 807 | Add IM Account | IM-Konto hinzufügen |
| 808 | Emoticons | Emoticons |
| General tab |
| 901 | Open conversations in | Öffne Unterhaltungen in |
| 902 | new window | Neues Fenster |
| 903 | new tab | Neuer Tab |
| 904 | Timezone | Zeitzone |
| 905 | Language | Sprache |
| 906 | Show time for each message | Zeige Uhrzeit für jede Nachricht |
| 907 | Warn me when I close a window | Warne mich, wenn ich ein Fenster schließe. |
| 908 | Warn me when I click ‘Sign out’ | Warne mich, wenn ich ‘Abmelden’ klicke. |
| 909 | Alert me | Warnmeldung anzeigen |
| Personal tab |
| 1001 | Screen name | Anzeigename |
| 1002 | Display picture | Anzeigebild |
| 1003 | Browse | Browsen |
| 1004 | Show my display picture | Zeige mein Anzeigebild. |
| 1010 | Personal Message | Persönliche Nachricht |
| Contacts tab |
| 1101 | Show contacts by | Zeige Kontakte durch … |
| 1102 | Sort contacts by | Sortiere Kontakte nach … |
| 1104 | Online/Offline status | Online-/Offline-Status |
| 1107 | Contact List | Kontaktliste |
| 1108 | Search for a Contact | Einen Kontakt suchen |
| Notifications tab |
| 1201 | Play sounds | Sounds abspielen |
| 1202 | Show notification popups | Zeige Benachrichtigungspopups |
| 1203 | Focus windows | Fokussiere Fenster |
| 1204 | Enable buzzers | Ermögliche Buzzer |
| 1205 | Let eBuddy notify you on incoming messages | Lass eBuddy über eingehende Nachrichten informieren |
| 1206 | Show Chat when you click on eBuddy | Zeige den Chat, wenn man auf eBuddy klickt |
| 1210 | This group will be created for all connected accounts. | Diese Gruppe wird für alle verbundenen Konten erstellt. |
| 1212 | Whoops. This does not seem to be a valid account name! | Fehler. Konto scheint nicht zu existieren! |
| 1213 | Make sure this is an email address. | Bitte überprüfen Sie, ob dies eine E-Mail Adresse ist. |
| 1214 | The username for this network is an email address. | Der Benutzer für dieses Netzwerk muss eine E-Mail Adresse sein. |
| 1215 | You are using illegal characters. | Sie benutzen ungültige Zeichen. |
| 1216 | You can only use letters and numbers. | Sie können nur Buchstaben und Zahlen benutzen. |
| 1217 | You have to fill in an eBuddy ID | Sie müssen eine eBuddy ID eingeben |
| 1218 | Your eBuddy ID should have between %s and %s characters | Ihre eBuddy ID sollte zwischen %s und %s Buchstaben haben |
| 1219 | Your eBuddy ID contains invalid characters | Ihre eBuddy ID enthält ungültige Buchstaben |
| 1220 | You did not enter a password | Sie haben kein Passwort eingegeben |
| 1221 | The password should have between %s and %s characters. | Dass Passwort sollte zwischen %s und %s Buchstaben haben. |
| 1222 | You did not enter an email address | Sie haben keine E-Mail angegeben |
| 1223 | Your email address should have between %s and %s characters | Ihre E-mail Adresse sollte zwischen %s und %s Zeichen haben. | null |
| 1224 | This is not a valid email address | Die E-Mail Adresse ist nicht gültig |
| 1225 | You did not enter a date of birth | Sie haben kein Geburtsdatum eingegeben |
| 1226 | Invalid date format | Falsches Datenformat | null |
| 1227 | Your date of birth cannot be in the future | Ihr Geburtsdatum kann nicht in der Zukunft liegen |
| 1228 | You have to choose a gender | Sie müssen ein Geschlecht wählen |
| 1229 | Bundle all your accounts in a single eBuddy ID! | Vereine alle deine Messaging Accounts in einer eBuddy ID | null |
| 1230 | We could not remove your account | Wir konnten ihren Account nicht löschen | null |
| 1231 | Sorry this eBuddy ID is already taken. | Diese eBuddy ID ist bereits vergeben |
| 1232 | Passwords do not match. | Die Passwörter stimmen nicht überein. |
| 1233 | Are you sure you want to delete this account? | Sind sie sicher, dass die den Account löschen wollen? |
| 1234 | Successfully added %s to your eBuddy ID. | Erfolgreich zur eBuddy ID hinzugefügt |
| 1235 | An error has occurred. Sorry for the inconvenience. Please try again. | Es ist ein Fehler unterlaufen. Versuchen sie es erneut. | null |
| 1236 | There are no active chat networks. | Es gibt keine aktiven Chat Netzwerke | null |
| 1237 | Click here to go to Account Settings. | Klicken sie hier um ihren Account einzustellen. | null |
| 1238 | This eBuddy ID is not allowed. | Diese eBuddy Id ist nicht angemeldet. | null |
| 1239 | A message from %s did not arrive because it was too big. | Die Nachricht von %2 konnte nicht versickt werden, da sie zu groß ist |
| 1240 | <a %s>Register a free eBuddy ID</a> to enable these emoticons! | <a %s>Melden Sie sich f�r eine kostenlose eBuddy-ID an,</a> um diese Emoticons zu aktivieren! |
| 1241 | Access all your IM accounts with a %sfree eBuddy ID%s, on the web and on your mobile. | Greifen Sie auf alle Ihre IM-Accounts mit einer %skostenlosen eBuddy-ID%s zu - im Internet und auf Ihrem Handy. |
| 1242 | Lost passwords will be sent to this email. | Vergessene Kennw�rter werden an diese E-Mail-Adresse gesendet. |
| 1243 | Click here to set a new personal message | |
| 1244 | An error has occurred. | |
| 1245 | This field cannot be empty. | |
| 1246 | Yahoo! Ignore List | |
| 1247 | Type your display name here. | |
| Format |
| 1303 | Font style | Fontstil |
| 1305 | Italic | Kursiv |
| 1306 | Bold | Fett |
| 1310 | Underline | Unterstrichen |
| 1329 | Appearance | Anzeige |
| 1330 | Example | Beispiel |
| 1331 | Default font | Standard-Schriftgr��e |
| 1332 | Default colour | Standart-Farbe |
| 1333 | These settings will be applied to all new chats. | Diese Einstellungen werden f�r alle neuen Chats �bernommen. |
| Hints |
| 1417 | Did you know you can add more chat accounts by clicking this button? | Wussten Sie schon, dass Sie über diese Schaltfläche weitere Chat-Konten hinzufügen können? |
| 1418 | You can upload your own avatar by clicking on your avatar in an opened chat. | Sie können Ihren Avatar hochladen, indem Sie in einem offenen Chat darauf klicken. |
| 1419 | Change the status for an individual network in the account settings menu by selecting the account and selecting a status from the status drop down menu. | Den Status für ein einzelnes Netzwerk ändern Sie über das Kontoeinstellungsmenü, indem Sie das Konto wählen und im Dropdown-Menü einen Status wählen. |
| 1420 | You can log out all accounts at once by clicking the logout button. | Sie können alle Konten gleichzeitig abmelden, indem Sie auf ‘Abmelden’ klicken. |
| 1421 | You can go back to your list of contacts to open additional chats (or perform other actions on your contacts) by clicking the eBuddy button. | Sie können zu Ihrer Kontaktliste zurückkehren, um weitere Chats zu eröffnen (oder andere Aktionen für Ihre Kontakte auszuführen), indem Sie auf die Schaltfläche ‘eBuddy’ klicken. |
| 1422 | By clicking on the conferencing icon, you can open a conference (also know as group chat) with your MSN, Yahoo! or AIM contacts | Neu! Legen Sie sich einen kostenlosen eBuddy-Account an und melden Sie sich in allen Ihren Netzen gleichzeitig an! |
| 1423 | You can now sort your contacts on Name, by Group or by your Chat Accounts - straight from your contact list. | Mit einer kostenlosen eBuddy-ID k�nnen Sie alle neuen Emoticons in Ihre Chatdialoge einf�gen. |
| 1424 | If you have a free eBuddy ID you can insert all new emoticons in your conversations. | |
| 1425 | New! Get a free eBuddy Account and sign in all your networks at once! | |