| # | English | Translation |
| Language |
| 0 | To translator, please enter the translated name of you language here | Magyar | null |
| Login captions |
| 101 | Welcome to eBuddy | Köszöntünk az eBuddy-ban |
| 102 | Login to a chat network | Bejelentkezés egy csevegés hálózatra |
| 104 | Username | Felhasználónév |
| 105 | Password | Jelszó |
| 106 | Login | Belépés |
| 107 | Login may take 30 seconds or more | A beléptetés 30 vagy több másodpercet is igénybe vehet! |
| 113 | Name | Név |
| 114 | Email | Email |
| 117 | Initial Status | Állapot |
| 121 | This version is only available for IE 5.x or higher. | Ez a verzió csak IE 5.x (Internet Explorer)-rel vagy újabb változatával kompatibilis. |
| 122 | Click here and start enjoying it | Kattints ide, és élvezd! |
| 124 | Network | Hálózat |
| 125 | Account | Fiók |
| 126 | Select a network | Válassz hálózatot |
| 127 | Group | Csoport |
| 128 | Please choose a network below | Válassz hálózatot |
| 129 | and fill in your correct username and password. | és írd be a felhasználónevedet és jelszavadat. |
| 130 | Trying to reconnect... | Kapcsolódás... |
| 131 | Click here to sign in again. | Kattints ide az újbóli belépéshez! |
| 132 | You have been signed out. | Kiléptél. |
| 141 | Sign in | Bejelentkezés |
| 142 | Create | Létrehozás |
| 143 | New password | Új jelszó |
| 144 | I agree to the | Elfogadom |
| 145 | terms of service | a szolgáltatási szabályzatot |
| 146 | Sign in all | Bejelentkezés mindel |
| 147 | Encrypting your password... | Jelszó titkosítása... |
| The different status types |
| 201 | Status | Állapot |
| 202 | Logging in | Bejelentkezés folyamatban... |
| 203 | Retrieving contacts | Partnerek kinyerése |
| 204 | Building contacts tree | Partnerek listájának generálása |
| 205 | Logged in | Belépve |
| 206 | Online | Elérhető |
| 207 | Away | Nincs a gépnél |
| 208 | Be right back | Rögtön jön |
| 209 | Out to lunch | Ebédel |
| 210 | On the Phone | Telefonál |
| 211 | Busy | Elfoglalt |
| 212 | Appear offline | Rejtve kapcsolódik |
| 213 | Invisible | Láthatatlan |
| 214 | Not at desk | Nincs az asztalnál |
| 215 | Not at home | Nincs otthon |
| 216 | Not in office | Nincs az irodában |
| 217 | On vacation | Nyaralni ment |
| 218 | Stepped out | Kilépett |
| 219 | Idle | Tétlen |
| 220 | Back | Vissza |
| 221 | Custom status | Egyéni állapot |
| 222 | Enter your status message | Add meg a saját állapotod |
| 223 | Show Busy Icon | Mutass ‘elfoglalt’ ikont |
| 227 | Do not disturb | Ne zavarj |
| 228 | (Set Status All) | (Összes állapot beállítása) |
| 229 | New... | Új |
| 230 | The status will be set for this network only. | A saját állapotod csak erre a hálózatra vonatkozik. |
| Main window captions |
| 301 | Offline | Nem elérhető |
| 302 | Contacts | Partnerek |
| 303 | OK | OK |
| 304 | Cancel | Mégse |
| 305 | Save | Mentés |
| 306 | Delete | Törlés |
| 307 | Groups | Csoportok |
| 311 | Update | Frissítés |
| 312 | Remove | Eltávolítás |
| 313 | Add | Hozzáadás |
| Chat window captions |
| 401 | Feedback | Visszajel. |
| 402 | Settings | Beállítás |
| 403 | Sign Out | Kilépés |
| 407 | Move Contact to | Partner áthelyezése ide |
| 410 | Connected Accounts | Kapcsolódott hálózatok |
| 411 | Add an Account | Hálózat hozzáadása |
| 412 | Disconnect | Kapcsolat bontása |
| 413 | Change status | Állapot váltás |
| 414 | From Account | Fiókról |
| 415 | Disable sounds | Hangok kikapcsolása |
| 416 | Enable sounds | Hangok bekapcsolása |
| 417 | Emails (%s) | Emailek |
| 418 | New Account | Új fiók létrehozása |
| 419 | eBuddy ID created | eBuddy ID létrehozva |
| 420 | The eBuddy ID was created succesfully. | Az eBuddy ID sikeresen elkészült. |
| 421 | Click here to specify | Kattints ide a részletezéshez! |
| 422 | Sign in on startup | Bejelentkezés indításkor |
| 423 | Sign up for an eBuddy ID | eBuddy ID létrehozása |
| 424 | Please correct the fields in red | Kérlek javítsd ki a pirossal jelölteket! |
| 425 | Confirm password | Jelszó megerősítése |
| 426 | Date of birth | Születési dátum |
| 427 | Gender | Nem |
| 428 | Male | Férfi |
| 429 | Female | Nő |
| 430 | Keep me posted | Értesítést kérek |
| 431 | I agree to the terms of service | Elfogadom a szolgáltatási feltételeket |
| 432 | eBuddy ID settings | eBuddy ID beállítások |
| Context Menu Captions |
| 501 | Invite | Invitálás |
| 502 | Undock | Új ablakban |
| 503 | Dock | Lapfülön |
| 504 | Select one or more contact(s) to invite to your chat | Válassz ki egy vagy több partnert, akit meg akarsz hívni a beszélgetésbe! |
| 505 | says | üzenete |
| 506 | said on | mondta |
| 507 | is typing a message... | ... éppen üzenetet ír... |
| 508 | eBuddy Conversation | eBuddy Beszélgetés |
| 509 | Send | Küldés |
| 510 | You sent a Buzz! | Rezgő figyelmeztetést küldtél! |
| 511 | just sent you a Buzz! | ... rezgő figyelmeztetést küldött! |
| 512 | has joined this conversation | ... csatlakozott a beszélgetéshez |
| 513 | has left this conversation | ... elhagyta a beszélgetést |
| 514 | has declined your invitation to join this Conference | ... elutasította a felhívásodat, hogy csatlakozz a konferencia-beszélgetéshez |
| 515 | Your current status is: Invisible. Your message could not be sent | Mostani állapotod: Láthatatlan. Nem tudjuk az üzeneted elküldeni |
| 516 | appears to be offline and will receive your messages after signing in | ... úgy tűnik nem elérhető, az üzeneteidet akkor kapja meg, ha belép |
| 517 | just signed off and has left the conversation | ... éppen kilépett és elhagyta a beszélgetést |
| 518 | has signed back in | ... éppen most lépett be újra |
| 519 | You can not send messages in this conference, because no one has joined it | Nem tudsz üzeneteket küldeni ebben a konferencia-beszélgetésben, mert senki nem csatlakozott hozzá |
| 527 | I say | Saját üzenet |
| 528 | I | Én |
| 529 | We can not deliver your message ‘%s’, because %s appears to be offline. | A következő üzenetet “%s”, nem sikerült kézbesíteni, mert %s nem elérhető. |
| 530 | It appears that you are already connected with this account. Please choose another. | Úgy tűnik, ezzel a fiókkal már kapcsolódva vagy. Válassz egy másikat! |
| 531 | %s has denied your request to add them to your Messenger List. | %s nem fogadta el, hogy felvedd a partnereid listájára. |
| 532 | stop receiving messages from this contact | Üzenetek fogadásának tiltása ettől a partnertől |
| 533 | The messages from this contact will be ignored | Ettől a partneredtől érkező üzenetek tiltva lesznek. |
| 534 | Invalid filetype. | Helytelen fájltípus. |
| 535 | Please select a file of the type gif, jpg or png. | Kérlek válassz egy jpg, gif vagy png képfájlt! |
| 536 | File has been uploaded successfully! | A fálj sikeresen feltölve. |
| 537 | Failed to upload your file, please try again. | Nem sikerült feltölteni a fájlt, próbáld újra! |
| 538 | Connection lost | A kapcsolat elveszett |
| 539 | We were unable to reconnect you to our service. | Sajnos nem tudun újrakapcsolni a szolgáltatásunkhoz. |
| 541 | Unable to delete group. | A csoportot nem lehet törölni. |
| 544 | The name of the group you dragged your contact into contains illegal characters. | Az általad megadott csoportnév nem megengedett karaktereket tartalmaz! |
| 545 | Only alphanumeric characters are allowed. | Csak alfanumerikus (kis- és nagybetűk, valamint számok) karaktereket használhatsz! |
| 546 | %s just sent you a message! | %s épp most küldött üzenetet! |
| 547 | Click here to read it. | Kattints ide, hogy elolvashasd! |
| Context Menu Captions |
| 601 | Start conversation | Azonnali üzenet küldése |
| 602 | New conference | Új konferencia-beszélgetés |
| 603 | View profile | Profil megtekintése |
| 604 | Unblock | Engedélyez |
| 605 | Block | Letilt |
| 606 | Delete contact | Partner törlése |
| 607 | Add a Contact | Partner felvétele |
| 608 | Add new group | Új csoport létrehozása |
| 609 | Rename group | Csoport átnevezése |
| 611 | Sort by groups | Rendezés csoportokba |
| 612 | Group offline contacts | Nem elérhető partnerek csoportba foglalása |
| 613 | Ungroup offline contacts | Nem elérhető partnerek csoportjának szétbontása |
| 615 | Delete group | Csoport törlése |
| 620 | %s could not be moved to group %s. Please try again. | Nem sikerült a partneredet ( %s ) áthelyezni a csoportba ( %s ). Kérlek próbáld újra! |
| 621 | Conference | Konferenciabeszélgetés |
| 622 | Conference name | Konferenciabeszélgetés neve |
| 623 | contact(s) selected | partner kiválasztva |
| 624 | Filter contacts | Partnerek szűrése |
| 625 | The following contacts could not be invited, because they are offline: | A következő partnereidet nem sikerült invitálni a beszélgetésbe, mert nem elérhetőek: |
| 626 | Sort by Name | Rendezés név szerint |
| 627 | Sort by Accounts | Rendezés fiókok szerint |
| 628 | Show offline contacts | Nem elérhető partnerek megjelenítése |
| 629 | Hide offline contacts | Nem elérhető partnerek elrejtése |
| 630 | Emoticons | Hangulatjelek |
| Modal Dialog captions |
| 701 | Error! | Hiba! |
| 702 | Confirm | Megerősítés |
| 703 | If you want a prefix before the question, put it here | Ha a kérdés előtt akarsz egy előtagot, írd ide |
| 704 | Yes | Igen |
| 705 | No | Nem |
| 706 | Join | Csatlakozás |
| 707 | Decline | Elutasít |
| 708 | Please stand by | Kérlek várj |
| 709 | Loading... | Betöltés... |
| 710 | Failed to login with account. Please check your username and password and try again | Nem sikerült belépni. Kérlek ellenőrizd a felhasználóneved és jelszavad, majd próbáld újra! |
| 711 | Profile for | Profil |
| 712 | Service | Szolgáltatás |
| 713 | Warning level | Figyelmeztetés szintje |
| 714 | Online time | Online idő |
| 715 | Personal info | Személyes információ |
| 716 | Conference Invitation | Konferencia-beszélgetésbe való meghívás |
| 717 | invites you to join conference room | ... meghívott téged egy konferencia-beszélgetésbe |
| 718 | You may enter a message to the host of the conference explaining why you are declining | Lehet hogy meg kell majd magyaráznod a konferencia-beszélgetés tulajdonosának, hogy miért utasítottad el a felkérést |
| 719 | No, thank you | Nem, köszönöm |
| 720 | Are you sure you want to delete %s from your contacts list | Tényleg törölni akarod a partnereid közül: %s ? |
| 721 | Block this contact, too | Ezt a partnert is tiltsd |
| 722 | to | címzett |
| 723 | Enter the name of the new group below | Add meg az új csoport nevét |
| 724 | Enter the username of the new contact below | Add meg a felhasználónevét az új partnerednek |
| 726 | New Contact | Új partner |
| 727 | would like to add you to his or her Messenger List. Do you allow this person to add you and see you online? | ... fel akar venni a partnerei közé. Megengeded, hogy felvegyen és lássa ha elérhető vagy? |
| 728 | and add %s to to my Messenger List | és hozzáadom %s a partnereim listájához |
| 729 | Invalid passport! Please enter the correct e-mail address of the new contact. | Rossz e-mail cím! Add meg az új partnered helyes e-mail címét! |
| 730 | This contact is already in your list | Ez a személy már fel van véve a partnereid közé. |
| 731 | Contact you entered does not exist, or is already deleted! | Az általad megadott partner nem létezik vagy törölték! |
| 732 | A group with the same name is already in your list! | Ilyen névvel már létrehoztál csoportot! |
| 733 | Are you sure you want to logout? All chat windows will be closed! | Biztosan ki akarsz lépni? Minden ablak bezárul! |
| 734 | You are now being logged off the Yahoo! service. Please stand by. | Éppen kiléptetünk a Yahoo! szolgáltatásból, kérlek várj. |
| 735 | Your contact %s can only be blocked after it has been deleted! | A partneredet ( %s ) csak akkor tilthatod le, ha törölted. |
| 736 | Join My Chat | Csatlakozás az én beszélgetésemhez |
| 737 | New Offline Message(s) | Új nem elérhető állapotban kapott üzenetek |
| 738 | The following contact(s) tried to talk to you while you were signed out: | A következő partnered üzenetet próbált küldeni, miközben kiléptél: |
| 739 | You have been signed out, because you signed in on a different computer or device. | Ki lettél léptetve, mert máshonnan bejelentkeztél. |
| 741 | By proceeding all your chat windows will be closed and you will have to log in again to continue chatting | Ha folytatod, akkor az összes beszélgetőablakod bezárul és újra be kell lépned ha beszélgetni akarsz. |
| 775 | Decline Conference | Konferencia-beszélgetés elutasítása |
| 778 | You have been signed out, without any further notice. | Bármilyen további közlemény nélkül ki lettél léptetve. |
| 792 | Your pop-up blocker prevents a new chat window from opening. The chat has been opened in a new tab. Change your pop-up blocker settings to allow ebuddy.com pop-ups. | Az előugró ablakok (pop-up) blokkolva vannak, ezért nem lehet új beszélgető-ablakot nyitni. A beszélgetés egy új lapfülön jelenik meg. Engedélyezd az ebuddy.com-ot az előugró ablakokat gátló program beállításai között! |
| 797 | Are you sure you want to delete group %s? | Biztos vagy benne, hogy törlöd a(z) %s csoportot és minden partneredet aki benne van? |
| 798 | %s is currently not in your Messenger list. | %s jelenleg nincs a partnerlistádon. |
| 799 | add to your Messenger list | hozzáadása a partnerelistához. |
| Settings window captions |
| 801 | General | Általános |
| 802 | Personal | Személyes |
| 803 | Contacts | Partnerek |
| 804 | Notifications | Jelzések |
| 805 | Accounts | IM fiókok |
| 806 | Connect on startup | Indításkor kapcsolódás |
| 807 | Add IM Account | IM fiók hozzáadása |
| 808 | Emoticons | Hangulatjelek |
| General tab |
| 901 | Open conversations in | Beszélgetések megynitása |
| 902 | new window | új ablakban |
| 903 | new tab | új lapfülön |
| 904 | Timezone | Időzóna |
| 905 | Language | Nyelv |
| 906 | Show time for each message | Idő mutatása az üzenetek előtt |
| 907 | Warn me when I close a window | Figyelmeztess, ha bezárom a főablakot |
| 908 | Warn me when I click ‘Sign out’ | Figyelmeztess, ha a ‘Kilépés’-re kattintok |
| 909 | Alert me | Figyelmeztess |
| Personal tab |
| 1001 | Screen name | Név |
| 1002 | Display picture | Megjelenítendő kép |
| 1003 | Browse | Tallózás |
| 1004 | Show my display picture | Megjelenítendő képem mutatása |
| 1010 | Personal Message | Személyes üzenet |
| Contacts tab |
| 1101 | Show contacts by | Partnerek megjelenítése |
| 1102 | Sort contacts by | Partnerek rendezése |
| 1104 | Online/Offline status | Állapot |
| 1107 | Contact List | Partnerek listája |
| 1108 | Search for a Contact | Partner keresése |
| Notifications tab |
| 1201 | Play sounds | Hangjelzések |
| 1202 | Show notification popups | Mutass előugró ablakokat |
| 1203 | Focus windows | Ablakok fókuszálása |
| 1204 | Enable buzzers | Rezgő figyelmeztetések engedélyezése |
| 1205 | Let eBuddy notify you on incoming messages | Engedélyezd az eBuddy-nak, hogy értesítsen ha új üzenetet kapsz |
| 1206 | Show Chat when you click on eBuddy | Mutassa a beszélgetést, ha rákkantintasz az eBuddy-ra |
| 1210 | This group will be created for all connected accounts. | Ez a csoport az összes hozzáadott hálózatodban jelen lesz. |
| 1212 | Whoops. This does not seem to be a valid account name! | Hoppá! Úgy tűnik ez a fióknév nem helyes! |
| 1213 | Make sure this is an email address. | Kérlek ellenőrízd, hogy jól írtad-e be ezt az email címet! |
| 1214 | The username for this network is an email address. | A felhasználónév ebben a hálózatban egy email cím. |
| 1215 | You are using illegal characters. | Az általad beírt szöveg, nem megengedett karaktereket tartalmaz! |
| 1216 | You can only use letters and numbers. | Csak alfanumerikus (kis- és nagybetűk, valamint számok) karaktereket használhatsz! |
| 1217 | You have to fill in an eBuddy ID | Létre kell hoznod egy eBuddy ID-t |
| 1218 | Your eBuddy ID should have between %s and %s characters | Az eBuddy ID-dnek legalább %s karakter hosszúnak kell lennie, és nem lehet hosszabb %s karakternél! |
| 1219 | Your eBuddy ID contains invalid characters | Az eBuddy ID-d nem megengedett karaktereket tartalmaz! |
| 1220 | You did not enter a password | Nem írtál be jelszót. |
| 1221 | The password should have between %s and %s characters. | Az jelszónak legalább %s karakter hosszúnak kell lennie, és nem lehet hosszabb %s karakternél! |
| 1222 | You did not enter an email address | Nem írtál be email címet. |
| 1223 | Your email address should have between %s and %s characters | Az email címnek legalább %s karakter hosszúnak kell lennie, és nem lehet hosszabb %s karakternél! |
| 1224 | This is not a valid email address | Ez az email cím nem megfelelő. |
| 1225 | You did not enter a date of birth | Nem írtál be születési dátumot. |
| 1226 | Invalid date format | A dátum formátuma nem megfelelő. |
| 1227 | Your date of birth cannot be in the future | A születési dátumod nem lehet jövőbeli! |
| 1228 | You have to choose a gender | Válassz nemet! |
| 1229 | Bundle all your accounts in a single eBuddy ID! | Gyűjtsd össze az összes fiókodat egy eBuddy ID-be! |
| 1230 | We could not remove your account | Nem tudtuk törölni a fiókodat. |
| 1231 | Sorry this eBuddy ID is already taken. | Sajnos ilyen nevű eBuddy ID létezik. |
| 1232 | Passwords do not match. | A két jelszó nem egyezik! |
| 1233 | Are you sure you want to delete this account? | Biztosan törölni akarod ezt a fiókot? |
| 1234 | Successfully added %s to your eBuddy ID. | s% sikeresen hozzá lett adva az eBuddy fiókodhoz. |
| 1235 | An error has occurred. Sorry for the inconvenience. Please try again. | Hiba történt. Kérlek próbáld újra! |
| 1236 | There are no active chat networks. | Nincsenek aktív csevegés-hálózatok. |
| 1237 | Click here to go to Account Settings. | Kattints ide a Fiókbeállításokhoz! |
| 1238 | This eBuddy ID is not allowed. | Ez az eBuddy ID nincs engedélyezve. |
| 1239 | A message from %s did not arrive because it was too big. | A %s által küldött üzenetet nem sikerült kézbesíteni, mert az túl nagy volt. |
| 1240 | <a %s>Register a free eBuddy ID</a> to enable these emoticons! | <a %s>Regisztrálj ingyenes eBuddy ID-t</a>, hogy használni tudd ezeket a hangulatjeleket! |
| 1241 | Access all your IM accounts with a %sfree eBuddy ID%s, on the web and on your mobile. | Férj hozzá az összes azonalli-üzenetküldő fiókjaidhoz, egyetlen %singyenes eBuddy ID%s-vel, a neten vagy a mobil készülékről. |
| 1242 | Lost passwords will be sent to this email. | Az elfelejtett jelszókat erre az email címre küldjük el. |
| 1243 | Click here to set a new personal message | Személyes üzenet létrehozásához kattints ide |
| 1244 | An error has occurred. | Sajnos hiba történt. |
| 1245 | This field cannot be empty. | Ezt a mezőt kötelező kitölteni! |
| 1246 | Yahoo! Ignore List | Yahoo! Tiltólista |
| 1247 | Type your display name here. | Írd ide a megjelenítendő neved! |
| Format |
| 1303 | Font style | Stílus |
| 1305 | Italic | Dőlt |
| 1306 | Bold | Félk. |
| 1310 | Underline | Aláhúzás |
| 1329 | Appearance | Megjelenés |
| 1330 | Example | Minta |
| 1331 | Default font | Alapértelmezett betűtípus |
| 1332 | Default colour | Alapértelmezett szín |
| 1333 | These settings will be applied to all new chats. | Ezek a beállítások az új beszélgetésekre vonatkoznak. |
| Hints |
| 1417 | Did you know you can add more chat accounts by clicking this button? | Tudtad, hogy ha ide kattintasz, akkor több hálózatot is hozzáadhatsz? |
| 1418 | You can upload your own avatar by clicking on your avatar in an opened chat. | Feltöltheted a megjelenítendő képedet, ha a beszélgetőablakban a saját képedre kattintasz. |
| 1419 | Change the status for an individual network in the account settings menu by selecting the account and selecting a status from the status drop down menu. | Változtasd meg az állapotodat hálózatonként a beállítások menüben, úgy hogy kiválasztod a kapcsolatot és állapotot választasz az előugró menüből. |
| 1420 | You can log out all accounts at once by clicking the logout button. | Az összes hálózatodról kiléphetsz egyszerre a “kilépés”-re kattintáskor. |
| 1421 | You can go back to your list of contacts to open additional chats (or perform other actions on your contacts) by clicking the eBuddy button. | Vissza tudsz lépni a partnereid listájához és új beszélgetőablakokat nyitni (vagy más műveleteket végrehajtani) az eBuddy gombra kattintva. |
| 1422 | By clicking on the conferencing icon, you can open a conference (also know as group chat) with your MSN, Yahoo! or AIM contacts | A konferencia ikonra kattintva új konferenciabeszélgetést (más néven csoportos beszélgetést) kezdeményezhetsz az MSN, Yahoo! vagy AIM partnereiddel. |
| 1423 | You can now sort your contacts on Name, by Group or by your Chat Accounts - straight from your contact list. | Most már lehetőséged van a partnereid rendezésére Név, Csoport vagy Fiókok szerint - egyenesen a partnereid listájából. |
| 1424 | If you have a free eBuddy ID you can insert all new emoticons in your conversations. | Ha van ingyenes eBuddy ID-d, akkor lehetőséged van teljesen új hangulatjelek használatára a beszélgetéseidben. |
| 1425 | New! Get a free eBuddy Account and sign in all your networks at once! | Újdonság! Regisztrálj egy ingyenes eBuddy ID-t, és lépj be az összes csevegés-hálózatodba egyszerre! |