| # | English | Translation |
| Language |
| 0 | To translator, please enter the translated name of you language here | Italiano | null |
| Login captions |
| 101 | Welcome to eBuddy | Benvenuto in eBuddy |
| 102 | Login to a chat network | Accedi ad una chat |
| 104 | Username | Nome Utente |
| 105 | Password | Password |
| 106 | Login | Entra |
| 107 | Login may take 30 seconds or more | La procedura di connessione potrebbe durare 30 sec. o più |
| 113 | Name | Nome |
| 114 | Email | Email |
| 117 | Initial Status | Stato iniziale |
| 121 | This version is only available for IE 5.x or higher. | Questa versione è disponibile soltanto per IE 5.x o superiore. |
| 122 | Click here and start enjoying it | Fai clic qui ed inizia ad utilizzare l’applicazione |
| 124 | Network | Rete |
| 125 | Account | Profilo Utente |
| 126 | Select a network | Seleziona una rete |
| 127 | Group | Gruppo |
| 128 | Please choose a network below | Per favore, scegli una rete qui |
| 129 | and fill in your correct username and password. | e compila inserendo correttamente il tuo nome utente e password. |
| 130 | Trying to reconnect... | Tentativo di ricollegamento in corso... |
| 131 | Click here to sign in again. | Fai clic qui per registrarti nuovamente. |
| 132 | You have been signed out. | Ti sei scollegato. |
| 141 | Sign in | Accedi |
| 142 | Create | Registrati |
| 143 | New password | Nuova password |
| 144 | I agree to the | Io accetto le |
| 145 | terms of service | Condizioni del Servizio |
| 146 | Sign in all | Accedi con tutti |
| 147 | Encrypting your password... | Crittografia password in corso... |
| The different status types |
| 201 | Status | Stato |
| 202 | Logging in | In connessione |
| 203 | Retrieving contacts | Ricezione lista dei contatti |
| 204 | Building contacts tree | Costruzione directory dei contatti |
| 205 | Logged in | Connesso |
| 206 | Online | In linea |
| 207 | Away | Fuori |
| 208 | Be right back | Torno subito |
| 209 | Out to lunch | A pranzo |
| 210 | On the Phone | Al telefono |
| 211 | Busy | Occupato |
| 212 | Appear offline | Appari non in linea |
| 213 | Invisible | Invisibile |
| 214 | Not at desk | Non al computer |
| 215 | Not at home | Fuori casa |
| 216 | Not in office | Fuori dall’ufficio |
| 217 | On vacation | In vacanza |
| 218 | Stepped out | Uscito un attimo |
| 219 | Idle | Inattivo |
| 220 | Back | Tornato |
| 221 | Custom status | Stato personalizzato |
| 222 | Enter your status message | Inserisci il tuo stato |
| 223 | Show Busy Icon | Mostra l’icona di Occupato |
| 227 | Do not disturb | Non disturbare |
| 228 | (Set Status All) | (Imposta stato per Tutti) |
| 229 | New... | Nuovo… |
| 230 | The status will be set for this network only. | Lo stato verrà impostato solo per questa rete. |
| Main window captions |
| 301 | Offline | Non in linea |
| 302 | Contacts | Contatti |
| 303 | OK | OK |
| 304 | Cancel | Annulla |
| 305 | Save | Salva |
| 306 | Delete | Elimina |
| 307 | Groups | Gruppi |
| 311 | Update | Aggiorna |
| 312 | Remove | Rimuovi |
| 313 | Add | Aggiungi |
| Chat window captions |
| 401 | Feedback | Commenti |
| 402 | Settings | Impostazioni |
| 403 | Sign Out | Disconnetti |
| 407 | Move Contact to | Sposta il contatto in |
| 410 | Connected Accounts | Profili Utenti collegati |
| 411 | Add an Account | Aggiungi un Profilo Utente |
| 412 | Disconnect | Scollega |
| 413 | Change status | Modifica stato |
| 414 | From Account | Dal Profilo Utente |
| 415 | Disable sounds | Disabilita suoni |
| 416 | Enable sounds | Abilita suoni |
| 417 | Emails (%s) | Posta (%s) |
| 418 | New Account | Nuovo Profilo Utente |
| 419 | eBuddy ID created | Creato Profilo Identificativo eBuddy |
| 420 | The eBuddy ID was created succesfully. | Il profilo identificativo eBuddy è stato creato con successo |
| 421 | Click here to specify | Fai click qui per specificare |
| 422 | Sign in on startup | Accedi all’avvio |
| 423 | Sign up for an eBuddy ID | Iscriviti per creare un profilo identificativo eBuddy |
| 424 | Please correct the fields in red | Per cortesia, correggi i campi indicati in rosso |
| 425 | Confirm password | Conferma la password |
| 426 | Date of birth | Data di nascita |
| 427 | Gender | Sesso |
| 428 | Male | Maschile |
| 429 | Female | Femminile |
| 430 | Keep me posted | Tienimi informato |
| 431 | I agree to the terms of service | Accetto le condizioni di utilizzo del servizio |
| 432 | eBuddy ID settings | Impostazioni Profilo Identificativo eBuddy |
| Context Menu Captions |
| 501 | Invite | Invita |
| 502 | Undock | Sgancia |
| 503 | Dock | Riaggancia |
| 504 | Select one or more contact(s) to invite to your chat | Seleziona uno o più contatti da invitare nella chat |
| 505 | says | dice |
| 506 | said on | detto su |
| 507 | is typing a message... | sta scrivendo un messaggio... |
| 508 | eBuddy Conversation | Conversazione di eBuddy |
| 509 | Send | Invia |
| 510 | You sent a Buzz! | Hai mandato un trillo! |
| 511 | just sent you a Buzz! | ti ha appena inviato un trillo! |
| 512 | has joined this conversation | si è aggiunto alla conversazione |
| 513 | has left this conversation | ha lasciato la conversazione |
| 514 | has declined your invitation to join this Conference | ha rifiutato l’invito ad unirsi alla conversazione |
| 515 | Your current status is: Invisible. Your message could not be sent | Il tuo stato attuale è impostato su Invisibile. Non è stato possibile inviare il messaggio. |
| 516 | appears to be offline and will receive your messages after signing in | sembra essere non in linea. I messaggi inviati saranno recapitati non appena il contatto effettuerà l’accesso. |
| 517 | just signed off and has left the conversation | si è appena disconnesso, ed ha lasciato la conversazione |
| 518 | has signed back in | si è riconnesso |
| 519 | You can not send messages in this conference, because no one has joined it | Non è possibile mandare messaggi in questa conferenza poichè nessuno si è aggiunto. |
| 527 | I say | Io dico |
| 528 | I | Io |
| 529 | We can not deliver your message ‘%s’, because %s appears to be offline. | Non è possibile consegnare il tuo messaggio ‘%s’ poiché %s non è in linea. |
| 530 | It appears that you are already connected with this account. Please choose another. | Sei già collegato con questo profilo utente. Per favore, scegline un altro. |
| 531 | %s has denied your request to add them to your Messenger List. | %s ha rifiutato la tua richiesta di aggiungerlo al tuo elenco contatti di Messenger. |
| 532 | stop receiving messages from this contact | impedisci la ricezione dei messaggi da questo contatto |
| 533 | The messages from this contact will be ignored | I messaggi provenienti da questo contatto verranno ignorati |
| 534 | Invalid filetype. | Tipo di file non valido. |
| 535 | Please select a file of the type gif, jpg or png. | Seleziona un file di formato gif, jpg o png. |
| 536 | File has been uploaded successfully! | Il file è stato caricato con successo! |
| 537 | Failed to upload your file, please try again. | Caricamento del file non riuscito, si prega di riprovare. |
| 538 | Connection lost | Il collegamento è stato perso. |
| 539 | We were unable to reconnect you to our service. | Non è stato possibile ricollegarti al nostro servizio. |
| 541 | Unable to delete group. | Impossibile cancellare il gruppo. |
| 544 | The name of the group you dragged your contact into contains illegal characters. | Il nome del gruppo che hai trascinato nei tuoi contatti contiene dei caratteri non validi. |
| 545 | Only alphanumeric characters are allowed. | Sono ammessi soltanto caratteri alfanumerici. |
| 546 | %s just sent you a message! | %s ti ha appena inviato un messaggio! |
| 547 | Click here to read it. | Clicca qui per leggerlo. |
| Context Menu Captions |
| 601 | Start conversation | Inizia una conversazione |
| 602 | New conference | Nuova conferenza |
| 603 | View profile | Vedi il profilo |
| 604 | Unblock | Sblocca |
| 605 | Block | Blocca |
| 606 | Delete contact | Elimina contatto |
| 607 | Add a Contact | Aggiungi un contatto |
| 608 | Add new group | Aggiungi un nuovo gruppo |
| 609 | Rename group | Rinomina gruppo |
| 611 | Sort by groups | Ordina per gruppi |
| 612 | Group offline contacts | Raggruppa i contatti non in linea |
| 613 | Ungroup offline contacts | Separa i contatti non in linea |
| 615 | Delete group | Elimina il gruppo |
| 620 | %s could not be moved to group %s. Please try again. | Impossibile spostare %s nel gruppo %s. Prova di nuovo. |
| 621 | Conference | Conferenza |
| 622 | Conference name | Titolo della Conferenza |
| 623 | contact(s) selected | contatto(i) selezionato(i) |
| 624 | Filter contacts | Filtra contatti |
| 625 | The following contacts could not be invited, because they are offline: | I seguenti contatti non possono essere invitati perchè non sono in linea: |
| 626 | Sort by Name | Ordina per Nome |
| 627 | Sort by Accounts | Ordina per Profilo Utente |
| 628 | Show offline contacts | Mostra contatti non in linea |
| 629 | Hide offline contacts | Nascondi contatti non in linea |
| 630 | Emoticons | Emoticons |
| Modal Dialog captions |
| 701 | Error! | Errore! |
| 702 | Confirm | Conferma |
| 703 | If you want a prefix before the question, put it here | Se vuoi aggiungere qualcosa prima della tua domanda, inseriscila qui |
| 704 | Yes | Si |
| 705 | No | No |
| 706 | Join | Partecipa |
| 707 | Decline | Rifiuta |
| 708 | Please stand by | Per favore, attendi |
| 709 | Loading... | Caricamento... |
| 710 | Failed to login with account. Please check your username and password and try again | Impossible accedere al tuo account. Per favore, controlla nome utente e password, quindi riprova |
| 711 | Profile for | Profilo per |
| 712 | Service | Servizio |
| 713 | Warning level | Livello di avviso |
| 714 | Online time | Tempo di connessione |
| 715 | Personal info | Informazioni personali |
| 716 | Conference Invitation | Invito alla Conferenza |
| 717 | invites you to join conference room | ti invita ad aggiungerti alla conferenza |
| 718 | You may enter a message to the host of the conference explaining why you are declining | E’ possibile inviare un messaggio al gestore della conferenza per spiegare il motivo del tuo rifiuto |
| 719 | No, thank you | No, grazie |
| 720 | Are you sure you want to delete %s from your contacts list | Sei sicuro di voler cancellare %s dalla tua lista di contatti |
| 721 | Block this contact, too | Blocca anche questo contatto |
| 722 | to | a |
| 723 | Enter the name of the new group below | Inserisci qui sotto il nome del nuovo gruppo |
| 724 | Enter the username of the new contact below | Inserisci qui sotto il nome utente del nuovo contatto |
| 726 | New Contact | Nuovo contatto |
| 727 | would like to add you to his or her Messenger List. Do you allow this person to add you and see you online? | vorrebbe aggiungerti alla sua lista contatti Messenger. Vuoi consentire al contatto di aggiungerti e vedere quando sei in linea? |
| 728 | and add %s to to my Messenger List | e aggiungi %s alla mia lista contatti Messenger |
| 729 | Invalid passport! Please enter the correct e-mail address of the new contact. | Profilo utente invalido! Per favore inserisci correttamente l’indirizzo di posta elettronica del nuovo contatto. |
| 730 | This contact is already in your list | Il contatto è già presente nella tua lista |
| 731 | Contact you entered does not exist, or is already deleted! | Il contatto inserito non esiste, oppure è già stato cancellato! |
| 732 | A group with the same name is already in your list! | Un gruppo con lo stesso nome è già nella lista! |
| 733 | Are you sure you want to logout? All chat windows will be closed! | Sei sicuro di volerti scollegare? Tutte le finestre verranno chiuse! |
| 734 | You are now being logged off the Yahoo! service. Please stand by. | Disconnessione dal servizio di Yahoo! in corso. Attendi per favore. |
| 735 | Your contact %s can only be blocked after it has been deleted! | Il contatto %s può essere bloccato solo dopo essere stato cancellato! |
| 736 | Join My Chat | Unisciti alla mia chat |
| 737 | New Offline Message(s) | Nuovi messaggio(i) non in linea |
| 738 | The following contact(s) tried to talk to you while you were signed out: | I seguenti contatti hanno provato a contattarti mentre non eri connesso: |
| 739 | You have been signed out, because you signed in on a different computer or device. | Sei stato disconnesso perchè hai effettuato l’accesso da un altro computer o da un dispositivo differente. |
| 741 | By proceeding all your chat windows will be closed and you will have to log in again to continue chatting | Continuando, tutte le finestre saranno chiuse e dovrai ricollegarti nuovamente per riprendere a chattare |
| 775 | Decline Conference | Rifiuta Conferenza |
| 778 | You have been signed out, without any further notice. | Sei stato disconnesso, senza ulteriori avvisi. |
| 792 | Your pop-up blocker prevents a new chat window from opening. The chat has been opened in a new tab. Change your pop-up blocker settings to allow ebuddy.com pop-ups. | Il tuo blocco dei pop-up impedisce l’apertura di una nuova finestra di chat. La chat è stata aperta in una nuova scheda. Modifica le impostazioni del tuo programma di blocco pop-up per consentire i pop-up di eBuddy.com |
| 797 | Are you sure you want to delete group %s? | Sei sicuro di voler cancellare il gruppo %s? |
| 798 | %s is currently not in your Messenger list. | %s non è nel tuo elenco di Messenger. |
| 799 | add to your Messenger list | aggiungi all’elenco di Messenger |
| Settings window captions |
| 801 | General | Generale |
| 802 | Personal | Personale |
| 803 | Contacts | Contatti |
| 804 | Notifications | Notifiche |
| 805 | Accounts | Profili Utente |
| 806 | Connect on startup | Connettiti all’avvio |
| 807 | Add IM Account | Aggiungi un profilo utente IM |
| 808 | Emoticons | Emoticons |
| General tab |
| 901 | Open conversations in | Apri la conversazione in |
| 902 | new window | nuova finestra |
| 903 | new tab | nuova scheda |
| 904 | Timezone | Fuso orario |
| 905 | Language | Lingua |
| 906 | Show time for each message | Mostra l’ora in ogni messaggio |
| 907 | Warn me when I close a window | Avvertimi prima di chiudere una finestra |
| 908 | Warn me when I click ‘Sign out’ | Avvertimi prima della disconnessione |
| 909 | Alert me | Avvertimi |
| Personal tab |
| 1001 | Screen name | Nome visualizzato |
| 1002 | Display picture | Immagine personale |
| 1003 | Browse | Sfoglia |
| 1004 | Show my display picture | Mostra la mia immagine personale |
| 1010 | Personal Message | Messaggio personale |
| Contacts tab |
| 1101 | Show contacts by | Mostra i contatti per... |
| 1102 | Sort contacts by | Dividi i contatti per... |
| 1104 | Online/Offline status | Stato In linea/Non in linea |
| 1107 | Contact List | Lista contatti |
| 1108 | Search for a Contact | Cerca un contatto |
| Notifications tab |
| 1201 | Play sounds | Riproduci i suoni |
| 1202 | Show notification popups | Mostra i pop-up di notifica |
| 1203 | Focus windows | Porta le finestre in primo piano |
| 1204 | Enable buzzers | Abilita i trilli |
| 1205 | Let eBuddy notify you on incoming messages | Permetti ad eBuddy di informarti quando arriva un nuovo messaggio |
| 1206 | Show Chat when you click on eBuddy | Mostra la chat quando fai clic su eBuddy |
| 1210 | This group will be created for all connected accounts. | Verrà creato questo gruppo per tutti i profili utente collegati. |
| 1212 | Whoops. This does not seem to be a valid account name! | Oopps. Questo nome del Profilo Utente non sembra essere valido! |
| 1213 | Make sure this is an email address. | Assicurati che questo sia un indirizzo di posta elettronica. |
| 1214 | The username for this network is an email address. | In questa rete bisogna selezionare un indirizzo di posta elettronica come nome utente. |
| 1215 | You are using illegal characters. | Stai usando caratteri non consentiti. |
| 1216 | You can only use letters and numbers. | Puoi usare solo lettere e numeri |
| 1217 | You have to fill in an eBuddy ID | Devi inserire un Profilo Identificativo eBuddy |
| 1218 | Your eBuddy ID should have between %s and %s characters | Il tuo Profilo Identificativo eBuddy deve contenere almeno %s caratteri |
| 1219 | Your eBuddy ID contains invalid characters | Il tuo Profilo Identificativo eBuddy contiene caratteri non validi |
| 1220 | You did not enter a password | Non hai inserito la password |
| 1221 | The password should have between %s and %s characters. | La password deve contenere almeno %s caratteri |
| 1222 | You did not enter an email address | Non hai inserito l’indirizzo email |
| 1223 | Your email address should have between %s and %s characters | Il tuo indirizzo email deve contenere almeno %s caratteri e non più di %s caratteri |
| 1224 | This is not a valid email address | Questo indirizzo email non è valido |
| 1225 | You did not enter a date of birth | Non hai inserito la data di nascita |
| 1226 | Invalid date format | Formato data non valido |
| 1227 | Your date of birth cannot be in the future | La data di nascita non può essere selezionata in un periodo di tempo futuro |
| 1228 | You have to choose a gender | Devi scegliere il tuo sesso |
| 1229 | Bundle all your accounts in a single eBuddy ID! | Unisci tutti i tuoi profili utente in un solo profilo eBuddy! |
| 1230 | We could not remove your account | Non possiamo rimuovere il tuo profilo utente. |
| 1231 | Sorry this eBuddy ID is already taken. | Ci scusiamo, ma il profilo identificativo eBuddy è già esistente. |
| 1232 | Passwords do not match. | La password non non è esatta. |
| 1233 | Are you sure you want to delete this account? | Sicuro che vuoi cancellare questo profilo utente? |
| 1234 | Successfully added %s to your eBuddy ID. | %s è stato correttamente aggiunto al tuo profilo utente |
| 1235 | An error has occurred. Sorry for the inconvenience. Please try again. | Si è verificato un errore. Ci scusiamo per l’inconveniente. Per favore, prova ancora. |
| 1236 | There are no active chat networks. | Non ci sono no reti di chat attivi. |
| 1237 | Click here to go to Account Settings. | Fait click li per andare ai Impostazioni del Conto |
| 1238 | This eBuddy ID is not allowed. | Questo Profilo eBuddy è vietato. |
| 1239 | A message from %s did not arrive because it was too big. | Un messaggio da %s non é arrivato perché era troppo grande. |
| 1240 | <a %s>Register a free eBuddy ID</a> to enable these emoticons! | <a %s>Crea gratuitamente un profilo identificativo eBuddy</a> per abilitare queste emoticons! |
| 1241 | Access all your IM accounts with a %sfree eBuddy ID%s, on the web and on your mobile. | Accedi a tutti i tuoi account di chat con un %sprofilo identificativo eBuddy gratuito%s, da un sito web e dal tuo cellulare. |
| 1242 | Lost passwords will be sent to this email. | La password dimenticata sarà inviata a questa email |
| 1243 | Click here to set a new personal message | Fai click qui per impostare un nuovo messaggio personale |
| 1244 | An error has occurred. | |
| 1245 | This field cannot be empty. | |
| 1246 | Yahoo! Ignore List | |
| 1247 | Type your display name here. | |
| Format |
| 1303 | Font style | Stile |
| 1305 | Italic | Corsivo |
| 1306 | Bold | Grassetto |
| 1310 | Underline | Sottolineato |
| 1329 | Appearance | Aspetto |
| 1330 | Example | Esempio |
| 1331 | Default font | Font di default |
| 1332 | Default colour | Colore di default |
| 1333 | These settings will be applied to all new chats. | Queste impostazioni verranno applicate alle nuove chats |
| Hints |
| 1417 | Did you know you can add more chat accounts by clicking this button? | Lo sapevi che puoi aggiungere degli account per la chat facendo clic su questo pulsante? |
| 1418 | You can upload your own avatar by clicking on your avatar in an opened chat. | Puoi caricare il tuo avatar facendo clic sopra in una chat aperta. |
| 1419 | Change the status for an individual network in the account settings menu by selecting the account and selecting a status from the status drop down menu. | Selezionando un’opzione del menu dello stato, puoi modificare lo stato di ogni singola rete dal menu delle impostazioni del profilo utente. |
| 1420 | You can log out all accounts at once by clicking the logout button. | Puoi scollegare tutti gli account in una sola volta facendo clic sul pulsante di scollegamento. |
| 1421 | You can go back to your list of contacts to open additional chats (or perform other actions on your contacts) by clicking the eBuddy button. | Facendo clic sul pulsante eBuddy, puoi ritornare all’elenco dei contatti per aprire altre chat (od eseguire altre azioni con i tuoi contatti). |
| 1422 | By clicking on the conferencing icon, you can open a conference (also know as group chat) with your MSN, Yahoo! or AIM contacts | |
| 1423 | You can now sort your contacts on Name, by Group or by your Chat Accounts - straight from your contact list. | |
| 1424 | If you have a free eBuddy ID you can insert all new emoticons in your conversations. | |
| 1425 | New! Get a free eBuddy Account and sign in all your networks at once! | Nuovo! Registra un Account eBuddy gratuito e entra con tutti i network in una volta |