On the Message Board you can leave a message for your fellow translators or the eBuddy team. The latest posts are at the bottom of the page
| Date | Name | Location | Message |
|---|---|---|---|
| 2007/08/22 | Yair Mohr | Israel | Attention, please - The Hebrew version of eBuddy Mobile is FINISHED! |
| 2007/08/22 | Yair Mohr | Israel | BTW - 1. in the Application, why are entries 1402 and 1415 identical? 2. “has” (#747) has no translation in Hebrew. 3. What does “set status all” (#228) mean? |
| 2007/09/13 | Niels (@eBuddy) | Amsterdam | Great! But we just added a few more keys, but it’s almost done! Nice |
| 2007/09/13 | Niels (@eBuddy) | Amsterdam | 1. 1402 and 1415 identical? Sorry we didn’t spot that, thanks! 2. “has” has no translation in Hebrew I believe we replaced this tekst in the application, I’ll check that 3. What does “set status all” (#228) mean? this tekst is used in a dropdown for changing status and if users change the setting we set the selected status for all accounts you’re logged in with (multi network version) |
| 2007/10/18 | Marc | eBuddy HQ, Amsterdam | good luck everybody, if you have any questions, mail me: translation@ebuddy.com or add me to your buddy list: ebuddytranslations@hotmail.com |
| 2007/10/30 | Marc | eBuddy HQ, Amsterdam | Good work on french Philippe!! Do you have any suggestions for shortening “Commentaires”? |
| 2007/11/13 | Marc | eBuddy HQ, Amsterdam | Nice work everyone!! some languages are going really fast!!! |
| 2007/11/14 | Astrid | Norge | Caption means so many things in norwegian, is there anybody who can explain where its beeing used? |
| 2007/11/16 | Cyber | Hong Kong | #3049 Singin in ... ← Is it spelling wrong? |
| 2007/11/16 | Cyber | Hong Kong | I had translated both “website” and “Mobile” of Traditional Chinese, not 100% done, but there were over 90%! I’m very sleepy now, see you soon. |
| 2007/11/16 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | Good work Cyber! both Website and Mobile are going fast!!! key #3049 will be changed a.s.a.p. thanks for your message. |
| 2007/11/16 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | A message for everyone: The translations are going pretty fast: nice work everyone!! |
| 2007/11/16 | Cyber | Hong Kong | I think the Status of the languages pages should be update. |
| 2007/11/20 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | @Cyber, the statusses are updated! thanks for your help!!!! |
| 2007/11/20 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | Great work everyone! Chinese simple and Chinese traditional, Danish, Finnish, German, Italian, and Swedish are 100% complete!!! Congratulations everyone! More languages are nearly complete so keep up the good work!! |
| 2007/11/20 | Eleonora | Italy | Hello! i’m trying to correct the italian version and i’d like to know what do you mean for this 2 expression (in which contest do you want to insert them?) of the webpart translation 2109 Lingo 2031 Light thanx a lot! |
| 2007/11/20 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | Hi Eleonora, I have put your question here so others who have the same question can read the answer as well |
| 2007/11/21 | Andrea | Italy | Italian version has been correctly translated and the needed corrections have been made. I’ve found some mistakes surely caused by using a translator instead of thinking about the meaning of the phrase to translate: you can’t do this with the Italian language. If someone is wondering why I made such corrections and is willing to have an explanation I’m ready to explain, ofcourse. Greetings :) Andrea, your English teacher ^.^ |
| 2007/11/29 | Cyber | Hong Kong | Just finished the website of Chinese traditional update. |
| 2007/12/15 | Cyber | Hong Kong | Some questions here. What’s means “mobile” in eBuddy? Is it means for mobile phone only? or means mobile communication? Because it have different meaning in Chinese traditional. Thanks. |
| 2007/12/17 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | Hi Cyber, the term ‘Mobile’ refers to Mobile Phone or mobile version of eBuddy. If this does not answer your question completely, let me know! Marc |
| 2007/12/17 | Cyber | Hong Kong | Halo Marc. If the term ‘Mobile’ include PSP/NDS/PDA, that isn’t for mobile phone only. Then, I should be correct all item to ‘mobile communication’ in chinese traditional. And traditional chinese words cannot include both meaning: ‘mobile phone’ & ‘mobile communication’. |
| 2007/12/17 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | Hi Cyber, Thanks for your rapid response! Mobile indeed refers to all mobile handsets such as PSP/DS/PDA/BB/iPhone etc. Since there is no complete translation in Traditional Chinese, I completely agree with you to use the term of “Mobile” communication. Thanks for your help! |
| 2007/12/17 | Cyber | Hong Kong | Okey, I will correct them soon. Thank you, Marc. |
| 2007/12/18 | Γεράσιμος Κοντός | Greece | In the Greek translation when in English it says %s I’m leaving it as it in the translation.Is this correct? Thanks in advance |
| 2007/12/18 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | This is interesting for everyone, therefore I will answer your question here (received it via email): yes please leave all %’s as they are since this is the place where usernames/personal messages/emailaddresses are filled out automatically in the eBuddy application’s. Keep up the good work everyone! cheers,Marc |
| 2007/12/29 | Sina | Antwerpen | For the Persian Language, the part of website is totally done, can you add it please? |
| 2008/01/04 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | Great work Sina, you are very fast! We will add your complete translations ASAP! |
| 2008/01/07 | Sina | Antwerpen | Thanks Marc |
| 2008/01/09 | Sina | Antwerpen | Persian application & website are both totally done, can you add it ASAP? I`ll do Mobile later... |
| 2008/01/10 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | Hi Sina, nice work! Persian a.k.a. Farsi is added on the website and in the eBuddy application. |
| 2008/01/13 | Sven.Mawby | Germany | But don´t understand me wrong i like this .. -well job you cant name this- .. you know what i ment. I hope ;) |
| 2008/01/13 | Sven.Mawby | Germany | But I had a question:”Why did we have to put the translations in this crazy txt data - More user friendliness would be nice |
| 2008/01/13 | Sven.Mawby | Germany | Hay, Now the German Version looks mutch better now |
| 2008/01/14 | Caroline | Sweden | Boring, we are done with everything now!! :( |
| 2008/01/14 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | @Sven, yeah I know the Wiki is not the most friendly program ever created but it is the best way to let us work on the same translations... Hope you get used to it soon |
| 2008/01/15 | Dandik | Poland/Finland | Greeting people from around the wor(l)d :) |
| 2008/01/22 | Sina | Antwerpen | Thank you Marc, I’ve checked the application in the last days. some changes must be done, also there are some new content to be translated (mobile), I`ll manage it asap. BTW, can you change the name of language back to Persian please? |
| 2008/01/24 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | @ Dandik Welcome to the eBuddy Wiki, noticed you’ve translated allot already so great work! keep em comming! @ Sina I’ll keep an eye on your changes and update them asap. Also I’ll change back Farsi to Persian. great work guys! ciao, Marc |
| 2008/01/25 | Jizo | Moscow.Russia | |
| 2008/01/31 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | charge means “let you pay” or “bill”. The sentence explains eBuddy Mobile users that eBuddy itself is a FREE service but that Mobile Operators may ask money for using Internet. Hope this is clear Jizo. Concerning the Russian charcaters, please put your mobile phone language to Russian and check if it still happens..let me know if you have anything else. ciao! Marc |
| 2008/02/05 | Horizon | Hong Kong | Marc, the translation work for Trad Chinese is complete so far. But as Cyber said last Nov., on the top right language-selection box on the main page, the local name of Trad Chinese should be 「繁體中文」 but not「你的母語」. Please check it out. |
| 2008/02/07 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | @horizon, Thanks for you remark; I though it was changed correctly but we will change it now. Great work btw on Chinese trad.!!! we’ll keep in touch! ciao |
| 2008/02/07 | Horizon | Hong Kong | You’ re welcome, Marc. Same mistake is found in the ebuddy web messengers..(ebuddy, msn, yahoo, etc.). BTW, i find a little bug in the “ebuddy MSN / Yahoo Messenger.” is that when i try to change the interface into Trad Chinese, the setting page is apparently changed. But the options on the contact list are shown in Simp Chinese. |
| 2008/02/10 | Alexe Mihail | *Romania* | i have finished the romanian version of the aplication... when it will be ready to use? :D i can’t wait |
| 2008/02/18 | Jizo | Moscow.Russia | Marc , Russian has already been chosen in phone. I tried to choose English just in case, but it too has not helped=( nokia 6021 |
| 2008/02/22 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | @ Horizon, It has been changed on the website, thanks for your feedback. @Alexe, when a translation is finished, it will be put live within 48 hours. @ Jizo, please send your issue to Feedback. Jochem, our QA guy will help you with your issue! @ All Great work everyone and thank a million for your help!! |
| 2008/02/23 | Horizon | Hong Kong | Marc, Key #1242 should be Lost passwords will be sent to this email but not send. |
| 2008/03/07 | Soulhounter | Poland/Finland | Corections in polish done. Now up to date. |
| 2008/03/07 | Pataum | BRAZIL | What description of “Snap” on #3815 line of the mobile version? Only this word to finish the job! |
| 2008/03/08 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | @Pataum, “Snap” would be used as in “take a picture” with your mobile phone. Furthermore: Great work everyone, there have been made quite some translations this weekend and we will update the %done asap! Keep up the spirit! - Marc |
| 2008/03/10 | Pataum | BRAZIL | WOW! “Aplication”, “Website” and “Mobile” in brazilian language are fully translated and revised!! Waiting for more work! |
| 2008/03/011 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | @ Pataum and @ everyone, great work, many languages are completed |
| 2008/03/24 | Niels Pedersen | Denmark | The danish translation should be done now, there can be some minor mistakes in the translations - but will be corrected soon :) - Niels Pedersen, danish translater. |
| 2008/04/05 | Andrea Martina | Italy | Italian translations for all applications and websites have been finished, and errors/mistakes have been corrected. Greetings :) |
| 2008/04/23 | Horizon | Hong Kong | Halo!! Would anyone knows what do Keys 3840 “In a call” and 3864 “Snapshot taken” stand for? I’m wondering does key 3840 means “being asking for doing sth” and whether key 3864 is a message to notify users that “snapshot has been taken” or just as same as “preview”. And BTW , negligible mistake in the latest notice on Wiki main page has been found, “Nevertehless” =P |
| 2008/04/23 | Marc | eBuddy HQ Amsterdam | Hi Horizon, thanks for your question. Always better to double check |
| 2008/04/23 | Horizon | Hong Kong | Thanks Marc. I’m looking forward to using the new eBuddy Mobile Messenger, haha. And I would like to give a hand to the translator of Simp Chinese. It’s heartsick to see the empty fields while mine are full, but I’m worried abt the little differences between Simp and Trad Chinese. BTW, I would try my best to fill in those blanks !! |