* On this page you can fill in the blank cells or improve the current translation, just click Edit this Page.
* Pay attention to the fact that these texts are intended for mobile phones, so please try to translate not much longer than the original
| # | English | Translation | |
|---|---|---|---|
| Mobile General | ||
| 3000 | eBuddy mobile | Ebuddy per dispositivi portatili | |
| 3001 | Select your IM network(s): | Seleziona il tuo sistema di messaggistica instantanea | |
| 3002 | MSN | MSN | |
| 3003 | Yahoo | Yahoo | |
| 3004 | AOL | AOL | |
| 3005 | Initial status | Stato iniziale | |
| 3006 | Online | In linea | |
| 3007 | Busy | Occupato | |
| 3008 | Away | Fuori casa | |
| 3009 | Invisible | Invisibile | |
| 3010 | MSN account | Profilo Utente di MSN | |
| 3011 | Passport | Profilo d’accesso | |
| 3012 | Password | Password | |
| 3013 | Yahoo account | Profilo Utente di Yahoo | |
| 3014 | Yahoo! ID | Nome Utente di Yahoo! | |
| 3015 | AIM account | Profilo Utente di AIM | |
| 3016 | Screenname | Nome visualizzato | |
| 3017 | Invite buddy | Invita un amico | |
| 3018 | Emoticons | Emoticons | |
| 3019 | Settings | Impostazioni | |
| 3020 | General | Generale | |
| 3021 | Set status all | Imposta stato tutti | |
| 3022 | Sort all contacts by | Dividi i contatti per | |
| 3023 | Group | Gruppo | |
| 3024 | Online/Offline | In linea/Non in linea | |
| 3025 | Vibration | Vibrazione | |
| 3026 | Sound | Suoni | |
| 3027 | About | Riguardo | |
| 3028 | Change account | Cambia il tuo profilo utente | |
| 3029 | Nickname | Soprannome | |
| 3030 | Personal message | Messaggio personale | |
| 3031 | Show contacts by | Mostra i contatti per | |
| 3032 | Posta Elettronica | ||
| 3033 | Add new buddy | Aggiungi un nuovo contatto | |
| 3034 | Enter passport of buddy | Inserisci il profilo d’accesso del contatto | |
| 3035 | Enter screenname of buddy | Inserisci il nome visualizzato dell’amico | |
| 3036 | Quicktexts | Risposte rapide | |
| 3037 | Hi! What’s up? | Ciao! Come va? | |
| 3038 | Hold on a second... | Aspetta un secondo… | |
| 3039 | Can’t chat with you now, I’m driving. | Non posso parlare adesso, sto guidando. | |
| 3040 | I’m using eBuddy on my mobile: get.ebuddy.com | Sto usando eBuddy su un dispositivo portatile: get.ebuddy.com | |
| 3041 | We’ll meet at | Ci vediamo alle | |
| 3042 | ttyl! | Ci sentiamo poi | |
| 3043 | View profile | Vedi profilo | |
| 3044 | Privacy disclaimer | Accettazione delle regole di privacy | |
| 3045 | By signing in you agree to the terms of the eBuddy Mobile Service. | Proseguendo, dichiaro di essere d’accordo con i termini del servizio eBuddy per dispositivi portatili | |
| 3046 | Lite Messenger | Servizi internet eBuddy per dispositivi portatili | |
| 3047 | New | Nuovo | |
| 3048 | Reload | Ricarica | |
| 3049 | Signing in ... | Registrazione in corso… | |
| 3050 | Allow | Accetta | |
| 3051 | Deny | Rifiuta | |
| 3052 | Apply | Applica | |
| 3053 | Blocked | Bloccato | |
| 3054 | has been blocked | è stato bloccato | |
| 3055 | Chats | Chat | |
| 3056 | Choose group | Scegli il gruppo | |
| 3057 | Are you sure you want to unblock this contact ? | Sei sicuro di voler sbloccare questo contatto? | |
| 3058 | Write | Scrivi | |
| 3059 | Clear screen | Pulisci la schermata | |
| 3060 | Add … to my contacts list | Aggiungi …. al mio elenco dei contatti | |
| 3061 | Loading... Please wait. The login process may take up to 30 seconds | Caricamento in corso... Si prega di attendere. Il processo di registrazione può richiedere anche più di 30 secondi | |
| 3062 | Chat with your MSN, Yahoo!, AIM and GTalk buddies from your mobile browser | Chatta con i tuoi amici su MSN, Yahoo!, AIM e GTalk dal programma browser del tuo dispositivo portatile | |
| 3063 | On the Phone | Al telefono | |
| 3064 | On vacation | In vacanza | |
| 3065 | Out to lunch | Fuori a pranzo | |
| 3066 | Show Busy Icon | Mostra l’icona di occupato | |
| 3067 | Status | Stato | |
| 3068 | Stepped out | Uscito un attimo | |
| 3069 | Username | Nome Utente | |
| 3070 | Login | Connettiti | |
| 3071 | Contacts | Contatti | |
| 3072 | Delete contact | Elimina contatto | |
| 3073 | Custom status | Stato predefinito | |
| 3074 | Offline | Non in linea | |
| 3075 | Appear offline | Appari non in linea | |
| 3076 | Idle | Inattivo | |
| 3077 | Be right back | Torno subito | |
| 3078 | Offline | Non in linea | |
| 3079 | Add Network | Aggiungi rete | |
| 3080 | Signing in | Registrazione in corso | |
| 3081 | Logout | Disconnettiti | |
| 3082 | Refresh | Ricarica | |
| 3083 | Change Language | Modifica lingua | |
| 3084 | Block Contact | Blocca il contatto | |
| 3085 | My Name | Il mio nome | |
| 3086 | All | Tutti | |
| 3087 | Me | Io | |
| 3088 | Send Message | Invia messaggio | |
| 3089 | Get faster eBuddy | Ottieni una versione più veloce di eBuddy | |
| 3090 | Send | Manda | 7 |
| 3091 | Trying to reconnect... | Tentativo di riconnessione in corso... | |
| 3092 | I say | Dico | |
| 3093 | sent you a nudge. | ti ho inviato uno squillo. | |
| 3094 | wants to add you to his/her contact list. Do you wish to allow this? | ...vuole invitarti alla sua lista di contatti. Vuoi permettergli di farlo? | |
| 3095 | Not at desk | Non alla scrivania | |
| 3096 | Not at home | Non in casa | |
| 3097 | Not in office | Fuori ufficio | |
| 3098 | Account | Profilo utente | |
| 3099 | Accounts | Profili Utente IM | |
| Mobile Settings | ||
| 3100 | Options | Opzioni | 7 |
| 3101 | Change | Cambia | 7 |
| 3102 | Select | Seleziona | 7 |
| 3103 | Unselect | Deseleziona | 7 |
| 3104 | Quit | Chiudi | |
| 3105 | Edit account | Modifica profilo utente | |
| 3106 | Sign in | Registrati | 7 |
| 3107 | Sign out | Disconnetti | |
| 3108 | Ok | Ok | 7 |
| 3109 | Cancel | Cancella | 7 |
| 3110 | Edit | Modifica | 7 |
| 3111 | Connecting... | In connessione… | |
| 3112 | Connect | Connetti | |
| 3113 | Add buddy | Aggiungi un contatto | |
| 3114 | Expand | Espandi | 7 |
| 3115 | Collapse | Comprimi | 7 |
| 3116 | Invite | Invita | 7 |
| 3117 | Block | Blocca | |
| 3118 | Unblock | Sblocca | |
| 3119 | Delete | Cancella | |
| 3120 | Chat | Parla | 7 |
| 3121 | Back | Indietro | 7 |
| 3122 | Insert emoticon | Aggiungi emoticon | |
| 3123 | Insert quicktext | Aggiungi risposta veloce | |
| 3124 | Close chat | Chiudi la conversazione | |
| 3125 | Send nudge | Manda uno squillo | |
| 3126 | Open | Apri | 7 |
| 3127 | Close | Chiudi | 7 |
| 3128 | Yes | Sì | |
| 3129 | No | No | |
| 3130 | Insert | Inserisci | |
| 3131 | Add | Aggiungi | |
| 3132 | Update settings | Aggiorna impostazioni | |
| 3133 | Updating your settings… | Aggiornamento delle impostazioni in corso... | |
| 3134 | Global settings | Impostazioni generali | |
| 3135 | Click here if you have reloading disabled | Fai clic qui se il ricaricamento è disabilitato | |
| 3136 | Click here to go back | Fai clic qui per ritornare indietro | |
| 3137 | Set status | Imposta stato | |
| 3138 | Show images | Mostra immagini | |
| 3139 | Show offlines | Mostra contatti non in linea | |
| 3140 | Account settings | Impostazioni profilo utente | |
| 3141 | Auto reload | Ricaricamento automatico | |
| 3142 | Enter e-mail of buddy | Inserisci gli indirizzi di posta elettronica del contatto. | |
| 3143 | Create eBuddy ID | Crea un account su eBuddy | |
| 3144 | Multiple accounts signed in | Sono connessi più account | |
| 3145 | Confirm password | Conferma password | |
| 3146 | Your eBuddy ID is created. | Il tuo ID eBuddy è stato creato. | |
| 3147 | Automatically added to your eBuddy ID. | Automaticamente aggiunto al tuo ID eBuddy | |
| 3148 | Change password | Cambia password | |
| 3149 | eBuddy ID | ID eBuddy | |
| 3150 | Gender | Sesso | |
| 3151 | Male | Maschile | |
| 3152 | Female | Femminile | |
| 3153 | Date of birth | Data di nascita | |
| 3154 | Keep me posted | Tienimi informato | |
| 3155 | Sign up! | Registrati | |
| 3156 | Current password | Password attuale | |
| 3157 | Sign in on startup | Accedi all’avvio | |
| 3158 | Add another | Aggiungi un altro | |
| 3159 | Account is added. | Account aggiunto | |
| 3160 | Separate Chat Accounts | Account di Chat separati | |
| 3161 | I agree to the | Io accetto le | |
| 3162 | terms of service | Condizioni del Servizio | |
| 3163 | Delete this account? | Cancella questo account? | |
| 3164 | Adding accounts | Aggiungi account | |
| 3165 | Choose your network | Scegli la tua rete | |
| 3166 | Adding account | Sto aggiungendo l’account | |
| 3167 | Create an eBuddy ID | Crea un ID eBuddy | |
| 3168 | Email Address | Indirizzo email | |
| 3169 | Please choose ... | Scegli ... | |
| 3170 | Agree | Accetto | |
| 3171 | Creating eBuddy ID ... | Sto creando l’ID eBuddy ... | |
| 3172 | Signing in to eBuddy ... | Mi sto collegando a eBuddy ... | |
| 3173 | Edit chat account | Modifica account | |
| 3174 | Remember password | Ricorda la password | |
| 3175 | Next | Successivo | |
| 3176 | New Offline Message(s) | Nuovo messaggio offline | |
| 3177 | Menu | Menu | |
| 3178 | Add Account | Aggiungi account | |
| 3179 | Your connection was lost and has been restored automatically. | La connessione interrotta è stata ripristinata automaticamente | |
| 3180 | Please register with eBuddy to login. (It is free. If you already have an eBuddy ID, click Skip) | Ti preghiamo di registrarti su eBuddy per accedere. (E’ gratuito. Se hai già un ID eBudy, clicca su Salta) | |
| 3181 | silently | Silenzioso | |
| 3182 | No contacts online; Please wait a few seconds and press the Reload link to load the contacts. | Nessun contatto in linea;Attendi alcuni secondi poi clicca sul link Ricarica per caricare i contatti. | |
| 3183 | Now you can start adding your accounts, so you can sign them in all at once with your eBuddy ID. | Ora puoi iniziare ad aggiungere i tuoi profili utente, così potrai accedere a tutti contemporaneamente con il tuo profilo eBuddy. | |
| 3184 | Account is deleted | Account cancellato | |
| 3185 | Cannot delete chat account | Impossibile cancellare l’account di chat | |
| 3186 | Invalid username | Usename non valida | |
| 3187 | You did not enter a password | Password non inserita | |
| 3188 | You did not enter your given name | nome non inserito | |
| 3189 | Given name too long | Nome troppo lungo | |
| 3190 | You did not enter your surname | Cognome non inserito | |
| 3191 | Surname too long | Cognome troppo lungo | |
| 3192 | You did not enter an email | e-mail non inserita | |
| 3193 | Not a valid email address | indirizzo email non valido | |
| 3194 | Server error occurred | Errore el server | |
| 3195 | Add account failure | impossibile aggiungere l’account | |
| 3196 | Remove account failed | impossibile rimuovere l’account | |
| 3197 | Please register with eBuddy to login. | Ti preghiamo di registrarti su eBuddy per accedere. | |
| 3198 | (It’s free. If you already have an eBuddy ID, click Skip) | (è gratuito. Se hai già un ID eBuddy, clicca su Salta) | |
| 3199 | Skip | Salta | |
| Mobile Errors | ||
| 3200 | Server connection lost. | Persa la connessione al server. | |
| 3201 | Disconnected. | Disconnesso | |
| 3202 | Network | Rete | |
| 3203 | You have been logged out from $0 network(s) | Sei stato scollegato da $0 rete(i) | |
| 3204 | Your settings have been modified successfully. | Modifica delle impostazioni è avvenuta con successo. | |
| 3205 | No contacts online in selected group | Nel gruppo selezionato non vi sono contatti in linea. | |
| 3206 | Please wait a few seconds and press the OK button to load the contacts. | Attendi alcuni secondi quindi fai clic sul pulsante OK per caricare i contatti. | |
| 3207 | Loading... | Caricamento in corso… | |
| 3208 | Please wait. | Si prega di attendere. | |
| 3209 | The login process may take up to 30 seconds. | La connessione potrebbe richiedere più di 30 secondi. | |
| 3210 | There was a error trying to find your IM session on the server. | Si è verificato un errore durante la ricerca della tua sessione IM sul server. | |
| 3211 | You were either disconnected or your session timed out! | Sei stato scollegato o la tua sessione è terminata! | |
| 3212 | Your network settings have been changed. | Le tue impostazioni di rete sono state modificate. | |
| 3213 | Are you sure you want to block this contact ? | Sei sicuro di voler bloccare questo contatto? | |
| 3214 | Are you sure you want to delete this contact ? | Sei sicuro di voler cancellare questo contatto? | |
| 3215 | Not all details were filled out. | Non sono stati inseriti tutti i dati. | |
| 3216 | Confirm account change? You will be logged off the previous account. | Conferma modifica dell’account? Verrai scollegato dall’account precedente. | |
| 3217 | Invalid entry | Voce non valida. | |
| 3218 | Display name | Visualizza nome | |
| 3219 | Retry | Riprova | |
| 3220 | Continue | Continua | |
| 3221 | No internet connection. | Nessuna connessione internet rilevata. | |
| 3222 | You sent a nudge. | Hai inviato uno squillo. | |
| 3223 | View participants | Visualizza partecipanti | |
| 3224 | Conf. | Conf. | 7 |
| 3225 | Start conference | Avvia conferenza | |
| 3226 | Sure to delete? | Sei sicuro di voler cancellare? | |
| 3227 | joined the room. | si è aggiunto alla conversazione. | |
| 3228 | left the room. | ha lasciato la conversazione. | |
| 3229 | Are you sure you want to sign out of eBuddy? | Sei sicuro di voler uscire da eBuddy? | |
| 3230 | Signing out | Uscita in corso… | |
| 3231 | Would you like to sign in? | Desideri accedere? | |
| 3232 | Are your sure you want to sign out this network? | Sei sicuro di voler uscire da questa rete? | |
| 3233 | There are no buddies to invite to this chat. | Non ci sono amici da invitare a questa chat. | |
| 3234 | Inviting | Invito in corso | |
| 3235 | All active participants in this chat session: | Tutti i partecipanti attivi in questa sessione di chat: | |
| 3236 | was disconnected, please login again | è stato disconnesso, si prega di effettuare nuovamente la connesione | |
| 3237 | Signing in | Accesso in corso | |
| 3238 | is already logged in | è già collegato | |
| 3239 | You have been logged out from | Sei stato scollegato da | |
| 3240 | network(s) | rete(i) | |
| 3241 | Not able to login | Impossibile effettuare il collegamento | |
| 3242 | please check your username and password | ti preghiamo di verificare il tuo nome utente e la tua password | |
| 3243 | sent a Buzz | inviato un trillo | |
| 3244 | has declined your invitation | ha declinato il tuo invito. | |
| 3245 | to my contacts list | al mio elenco dei contatti | |
| 3246 | wants to add you to his list. | desidera aggiungerti al suo elenco | |
| 3247 | with status | con stato | |
| 3248 | Sign in silently | Registrazione silenziosa | |
| 3249 | All your MSN/AIM/YAHOO/GTalk buddies in this list? | Tutti i tuoi amici MSN/AIM/YAHOO/GTalk sono in questo elenco? | |
| 3250 | Add more networks. | Aggiungi altre reti. | |
| 3251 | Auto Status | Stato automatico | |
| 3252 | Choose Status | Seleziona lo stato | |
| 3253 | Select Emoticon | Seleziona l’Emoticon | |
| 3254 | Cannot send messages when your status is hidden. | Impossibile inviare messaggi quando il tuo stato è nascosto. | |
| 3255 | Please fill in the correct username and password. You can choose to login to MSN, AIM, Yahoo or Gtalk! | Inserisci il nome utente e la password corretti. Puoi scegliere di collegarti a MSN, AIM, Yahoo o Gtalk! | |
| 3256 | Select a network | Seleziona una rete | |
| 3257 | just signed off and has left the conversation | si è appena disconnesso e ha lasciato la conversazione | |
| 3258 | has signed back in | si è riconnesso | |
| 3259 | Minimize | Riduci | |
| 3260 | Join my conference | Unisci alla conferenza | |
| 3261 | Disconnecting | In disconessione... | |
| 3262 | You have already added this account. | Hai già aggiunto questo account | |
| 3263 | Are you sure you want to delete this account? | Sei sicuro di voler cancellare questo account? | |
| 3264 | Passwords do not match | Le password non corrispondono | |
| 3265 | You must agree with the terms of service. | Devi acccettare i termini e le condizioni di servizio. | |
| 3266 | eBuddy ID must be at least 5 characters. maximum 20. | L’ID eBuddy deve essere di minimo 5 caratteri e massimo 20 | null |
| 3267 | Password must be at least 6 characters. maximum 16. | La password deve essere minimo 6 caratteri, massimo 16 | null |
| 3268 | Error(s) occurred, unable to create account. Please retry. | Errore, impossibile creare l’account. Riprovare. | |
| 3269 | Invalid email address. | indirizzo email non valido | |
| 3270 | Wrong eBuddy ID or password | ID eBuddy o password incorretti | |
| 3271 | Sorry this eBuddy ID is already taken. | Spiacenti, questo Id eBuddy è già in uso | |
| 3272 | Invalid eBuddy ID | eBuddy ID non valido | |
| 3273 | Invalid email address. | indirizzo email non valido | |
| 3274 | email must be at least 5 characters. maximum 20. | l’email deve contenere almeno 5 caratteri | |
| 3275 | Username must be at least 5 characters. maximum 16. | La username deve contenere almeno 5 caratteri | null |
| 3276 | Password must be at least 6 characters | la password deve contenere almeno 6 caratteri | |
| 3277 | Your password is changed. | Password cambiata | |
| 3278 | Invalid email address | Indirizzo email non valido | |
| 3280 | Error adding account | errore nell’aggiungere l’account | |
| 3281 | Date is in the future | Data futura | |
| 3282 | date format must be dd-mm-yyyy | il formato della data deve essere gg-mm-aaaa | |
| 3283 | email address must be at least 5 characters | l’email deve contenere almeno 5 caratteri | |
| 3284 | Email address is invalid | Indirizzo email non valido | |
| 3285 | Your eBuddy ID has been created | il tuo ID eBuddy è stato creato | |
| 3286 | You did not agree with the terms of service. | Non hai accettato i termini e le condizioni di servizio | |
| 3287 | Could not create eBuddy ID | Impossibile creare ID eBuddy | |
| 3288 | I already have an eBuddy ID | Ho già un ID eBuddy | |
| 3289 | Signing in failed. | Accesso non riuscito | |
| 3290 | There was a problem signing you in. | Si è verificato un problema con il tuo accesso | |
| 3291 | Please make sure you sign in with at least one account. | Per favore, controlla di accederre con almeno un account | |
| 3292 | Your eBuddy ID contains invalid characters | il tuo ID eBuddy contiene caratteri non validi | |
| 3293 | You have to choose a gender | Scegli un genere | |
| 3294 | Network not supported on this device | Rete non supportata da questo apparecchio | |
| 3295 | This eBuddy ID is not allowed. | Questo ID eBudy non è consentito | |
| 3296 | {0} is not supported yet. | (0) non è ancora supportato | |
| 3297 | This client currently supports the following networks: | Questo client attualmente supporta le seguenti reti: | |
| 3298 | Now please add one or more chat accounts to your eBuddy ID. | Ora aggiungi uno o più account al tuo ID eBuddy. | |
| 3299 | Success | riuscito | |
| Mobile Help | ||
| 3301 | Help | Aiuto | |
| 3302 | Yes, but your mobile operator may charge for using internet or WAP via your mobile phone | Sì, ma il tuo operatore di telefonia mobile potrebbe addebitarti l’uso di Internet o WAP tramite il cellulare | |
| 3303 | We will not store your password in any way on our server. | Non memorizzeremo la tua password in alcun modo sul nostro server. | |
| 3304 | The Mobile Internet version can be used from a Mobile Phone, PDA, Sony PSP or Nintendo DS, without having to install any software! | La versione Internet mobile può essere utilizzata da un telefono cellulare, PDA, Sony PSP o Nintendo DS senza bisogno di installare alcun software! | |
| 3305 | No download required | Scaricamento non richiesto | |
| 3306 | More feedback ? | Altri suggerimenti? | |
| 3307 | Runs in your browser | Viene eseguito nel tuo browser | |
| 3308 | See www.ebuddy.com/terms.php | Leggi www.ebuddy.com/terms.php | |
| 3309 | Is it free to use eBuddy Mobile? | L’uso di eBuddy per dispositivo portatile è gratuito? | |
| 3310 | Easy to use | Facile da usare | |
| 3311 | Features | Caratteristiche | |
| 3313 | Fast response | Risposta rapida | |
| 3314 | Top of page | In alto nella pagina | |
| 3315 | Check your operator for tariffs | Verifica le tariffe presso il tuo operatore | |
| 3316 | Basic chat functionalities | Funzioni base della chat | |
| 3317 | Also works on older phones | Funziona anche su telefoni più vecchi | |
| 3318 | Terms | Condizioni contrattuali | |
| Mobile Feedback | ||
| 3401 | Thank you for your feedback | Grazie per i tuoi suggerimenti | |
| 3402 | Did you miss any features? | Ti mancavano delle caratteristiche? | |
| 3403 | Did you stay connected? | Rimanevi collegato? | |
| 3404 | Was the interface clear? | L’interfaccia era chiara? | |
| 3405 | Please let us know what you think! | Ti preghiamo di farci conoscere la tua opinione! | |
| 3406 | Just sign me in again! | Registrami nuovamente! | |
| Mobile About | ||
| 3500 | Top | In alto | |
| 3501 | Free to use | Uso gratuito | |
| 3502 | Chat with your MSN, Yahoo! and AIM buddies from your mobile browser. | Chatta con i tuoi amici MSN, Yahoo! e AIM dal browser del tuo dispositivo portatile. | |
| 3503 | The Mobile Internet version can be used from a Mobile Phone, PDA, Sony PSP or Nintendo DS, without having to install any software! | La versione Internet per dispositivo portatile può essere utilizzata da un telefono cellulare, PDA, Sony PSP o Nintendo DS, senza bisogno di installare alcun software! | |
| 3504 | Runs in your browser | Viene eseguito sul tuo browser | |
| 3505 | Basic chat functionalities | Funzioni base della chat | |
| 3506 | Fast response | Risposta rapida | |
| 3507 | No download required | Scaricamento non richiesto | |
| 3508 | Easy to use | Facile da usare | |
| 3509 | Also works on older phones | Funziona anche su telefoni più vecchi | |
| 3510 | Is it free to use eBuddy Mobile? | L’uso di eBuddy Mobile è gratuito? | |
| 3511 | Yes, but your mobile operator may charge for using internet or WAP via your mobile phone. | Sì, ma il tuo operatore di telefonia mobile potrebbe addebitarti l’uso di Internet o WAP tramite il cellulare | |
| 3512 | Check your operator for tariffs. | Verifica le tariffe presso il tuo operatore | |
| 3513 | See www.ebuddy.com/terms.php. | Vedi www.ebuddy.com/terms.php. | |
| 3514 | We will not store your password in any way on our server. | Non memorizzeremo la tua password in alcun modo sul nostro server. | |
| 3515 | By signing in you agree to our terms: | Registrandoti accetti le nostre condizioni contrattuali: | |
| 3516 | Developed by eBuddy | Sviluppato da eBuddy | |
| 3517 | Invite a friend | Invita un amico | |
| 3518 | Follow this link to download eBuddy Mobile Messenger and chat anywhere with your friends: http://get.ebuddy.com/invite. More info: www.ebuddy.com | Segui questo link per scaricare eBuddy Mobile Messenger e per chattare dovunque con i tuoi amici: http://get.ebuddy.com/invite. Per ulteriori informazioni: www.ebuddy.com | |
| 3519 | Invitation for eBuddy was sent successfully to your friend! | L’invito in eBuddy è stato inviato ai tuoi amici con successo! | |
| 3520 | Could not send invitation for eBuddy. | Impossibile recapitare l’invito a eBuddy. | |
| 3521 | Send a text message to your friends with a link to download eBuddy Mobile Messenger. | Invia un messaggio di testo ai tuoi amici con un collegamento per scaricare eBuddy Mobile Messenger. | |
| 3522 | Please enter a mobile number. | Immetti un numero di cellulare. | |
| 3523 | Friends mobile number | Numero di cellulare degli amici | |
| 3524 | Go to m.ebuddy.com | Vai su m.ebuddy.com | |
| Mobile Connection | ||
| 3600 | Are you sure? | Sei sicuro? | |
| 3601 | Select your language | Seleziona la lingua | |
| 3602 | To get started, we need to test if you can connect to the internet. You may be prompted to allow eBuddy Mobile Messenger to connect. Please always confirm this. | Per iniziare, dobbiamo verificare se puoi collegarti a Internet. Può venirti richiesto di consentire a eBuddy Mobile Messenger di collegarsi. Ti preghiamo di confermare sempre. | |
| 3603 | Click ‘OK’ to continue. | Fai clic su ‘OK’ per continuare. | |
| 3604 | CONNECTION SUCCESSFUL | COLLEGAMENTO RIUSCITO | |
| 3605 | Click ‘Continue’ to proceed. | Fai clic su ‘Continua’ per continuare. | |
| 3606 | CONNECTION FAILED | COLLEGAMENTO NON RIUSCITO | |
| 3607 | Your internet settings must be activated for Java Applications, or try again later. | Occorre cambiare le tue impostazioni Internet per consentire il funzionamento delle applicazioni Java. | |
| 3608 | Check your phone manual or www.ebuddy.com on how to do this. | Controlla sul tuo manuale del tuo telefono o su www.ebuddy.com per informazioni su come procedere. | |
| 3609 | If this doesn’t work you van always use Lite Messenger: http://m.ebuddy.com | Se non funziona puoi sempre utilizzare Lite Messenger all’indirizzo http://m.ebuddy.com | |
| 3610 | Installing language... | Installazione della lingua in corso... | |
| 3611 | Unable to download the language. | Impossibile scaricare la lingua. | |
| 3612 | Text: | Testo: | |
| 3613 | Testing internet connection | ||
| Mobile Portal | ||
| 3700 | Choose Your Login | Seleziona il tuo profilo d’accesso | |
| 3701 | Get faster eBuddy | Scarica una versione più veloce di eBuddy | |
| 3702 | About | Informazioni su | |
| 3703 | Privacy | Privacy | |
| 3704 | FAQ | Domande Frequenti | |
| 3705 | Show Emails | Visualizza i messaggi di posta elettronica | |
| 3706 | log in as invisible | accedi in modo invisibile | |
| 3707 | Gmail address | Indirizzo di posta elettronica g-mail | |
| 3708 | Language | Lingua | |
| 3709 | Click here for the old version | Clicca qui per a versione precedente | |
| 3710 | Forgot your password? | Dimenticata la password? | |
| 3711 | Go to www.ebuddy.com | Vai a www.ebuddy.com | |
| 3712 | what’s this? | Cos’è? | |
| 3713 | Please surf to www.ebuddy.com/password (with your PC) and follow the instructions. | ti preghiamo di visitare www.ebuddy.com/password (con il PC) e seguire le istruzioni. | |
| 3714 | Choose eBuddy ID | Scegli un profilo eBuddy | |
| 3715 | Choose password | Scegli una password | |
| Mobile extra features | ||
| 3800 | You | Tu | |
| 3801 | Buzz | Trillo | |
| 3802 | Close Conversation | Termina la conversazione | |
| 3803 | Show timestamps | Mostra orari | |
| 3804 | Show email adresses | Mostra indirizzo email | |
| 3805 | Participants | Partecipanti | |
| 3806 | conference | Conferenza | |
| 3807 | Join | Unisciti | |
| 3808 | joined | si è unito | |
| 3809 | left | ha abbandonato | |
| 3810 | invited you to a conference | ti ha invitato alla conferenza | |
| 3811 | Take picture | fai una foto | |
| 3812 | Display Picture | Visualizza foto | |
| 3813 | click to change | Clicca per cambiare | |
| 3814 | Use as Display Picture? | Utilizzare come immagine personale? | |
| 3815 | Snap | Scatta | |
| 3816 | Checking | Controllando | |
| 3817 | Checking storage space on your phone. | Verificando la memoria del telefono. | |
| 3818 | Sure? | Sicuro? | |
| 3819 | Are you sure you want to download extra emoticons? | Sei sicuro di voler scaricare emoticon extra? | |
| 3820 | Space required: | Spazio necessario: | |
| 3821 | Free space: | Spazio disponibile: | |
| 3822 | Downloading emoticon pack | Download del pacchetto emoticon in corso | |
| 3823 | Download completed! | Download completato! | |
| 3824 | Download failed | Download non riuscito | |
| 3825 | Insufficient storage space, cannot download emoticon pack. | Memoria non sufficiente,impossibile scaricare pacchetto emoticon | |
| 3826 | Emoticon pack (temporary) not available | Pacchetto emoticon (temporaneamente) non disponibile | |
| 3827 | Download | Scarica | |
| 3828 | Quicktext | Messaggio veloce | |
| 3829 | Edit quicktexts | Modifica il messaggio veloce | |
| 3830 | Save | Salva | |
| 3831 | <Empty slot> | <Spazio vuoto> | |
| 3832 | Download more .. | Scarica ancora | |
| 3833 | Other contacts | Altri contatti | |
| 3834 | Conference closed. | conferenza chiusa. | |
| 3835 | Starting internet connection test | ||
| 3836 | Go to | Vai a | |
| 3837 | Group all contacts by | Raggruppa contatti per | |
| 3838 | Custom message | ||
| 3839 | User ID | Account | |
| 3840 | In a call | ||
| 3841 | Downloading extra emoticons ... | Downloading emoticon aggiuntive ... | |
| 3842 | Attention! | Attenzione! | |
| 3843 | Click here to set a new custom message | ||
| 3844 | Conference Invitation | Invito Conferenza | |
| 3845 | Pending request | Richiesta in attesa | |
| 3846 | Delete account | Elimina account | |
| 3847 | Delete buddy | ||
| 3848 | eBuddy ID is empty | eBuddy ID è vuoto | |
| 3849 | Please specify your gender | Per favore inserisci il tuo sesso | |
| 3850 | Could not add buddy | ||
| 3851 | Could not save eBuddy ID | ||
| 3852 | Could not add account | Impossibili aggiungere l’account | |
| 3853 | You currently have no online accounts. Go to settings > accounts to sign in at least one chat account. | ||
| 3854 | Pick an emoticon | Seleziona una emoticon | |
| 3855 | Create | ||
| 3856 | Done | Fatto | |
| 3857 | Received offline messages | Messaggi offline ricevuti | |
| 3858 | I agree with the terms on | Accetto i termini | |
| 3859 | Hide offline contacts | Nascondi i contatti offline | |
| 3860 | Please sign in | Per favore accedi | |
| 3861 | Connection lost | Connessione persa | |
| 3862 | Could not add the account | Impossibile aggiungere l’account | |
| 3863 | The information you entered is not correct. | Le informazioni inserite non sono corrette | |
| 3864 | Snapshot taken | ||